Statens Luftfartsvæsen
Bestemmelser for Civil Luftfart
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 1
BL 6-08
Bestemmelser om certifikater for betjening af radio-
anlæg i luftfartsradiotjenester m.m.
Back to top
Udgave 3, 2. juni 2008
I medfør af § 29 i lov om radiofrekvenser, jf.
lovbekendtgørelse nr. 680 af 23. juni 2004
om radiofrekvenser, som ændret ved lov nr.
545 af 8. juni 2006, og efter bemyndigelse fra
Forskningsministeriet, jf. bekendtgørelse nr.
143 af 1. marts 2000 om henlæggelse af be-
føjelser vedrørende regelfastsættelse for vis-
se prøver til Søfartsstyrelsen og Statens Luft-
fartsvæsen, samt i medfør af § 34, § 73, §
152, stk. 2, og § 153 i lov om luftfart, jf. lov-
bekendtgørelse nr. 731 af 21. juni 2007, og
efter bemyndigelse fra Transportministeriet, jf.
bekendtgørelse nr. 1597 af 18. december
2007 om Statens Luftfartsvæsens opgaver og
beføjelser, om kundgørelse af de af luftfarts-
væsenet fastsatte forskrifter og om klagead-
gang, følgende:
Back to top
1.
Referencedokumenter
1.1
IT- og Telestyrelsens bekendtgørel-
se om anvendelse af radiofrekvenser uden
tilladelse samt om amatørradioprøver og kal-
designaler mv., seneste udgave, for tiden be-
kendtgørelse nr. 1140 af 7. november 2006.
1.2
Ministeriet for Videnskab, Teknologi
og Udviklings bekendtgørelse om Teleklage-
nævnets virksomhed, seneste udgave, for ti-
den bekendtgørelse nr. 569 af 18. juni 2004.
1.3
Det internationale radioreglement
(Genève 1995), seneste udgave.
1.4
BL 5-50, Bestemmelser om godken-
delse af luftfartsforetagender til at udføre er-
hvervsmæssig lufttrafik i henhold til JAR-OPS
1 og/eller JAR-OPS 3, seneste udgave.
1.5
BL 6-09, Bestemmelser om indførel-
se af JAR-FCL (pilotcertifikater, flyvemaskine
og helikopter), seneste udgave.
1.6
BL 6-95, Bestemmelser om praktisk
uddannelse til flyveledercertifikat, seneste
udgave.
1.7
BL 6-97, Bestemmelser om praktisk
uddannelse til FIS-certifikat m.m., seneste
udgave.
1.8
BL 7-14, Bestemmelser om procedu-
rer for radiokommunikation, seneste udgave.
1.9
Joint Aviation Requirements (JAR)
JAR-FCL 1, seneste udgave.
1.10
Joint Aviation Requirements (JAR)
JAR-FCL 2, seneste udgave.
1.11
Joint Aviation Requirements (JAR)
JAR-OPS 1, seneste udgave.
1.12
Joint Aviation Requirements (JAR)
JAR-OPS 3, seneste udgave.
*BL’en indeholder bestemmelser, der delvis gennemfører Rådets direktiv 2006/23/EF af 5. april 2006 om et EF-
flyveledercertifikat (De Europæiske Fællesskabers Tidende L 114 af 27. april 2006).
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 2
1.13
Kommissionens forordning (EF) nr.
2042/2003 af 20. november 2003 om vedva-
rende luftdygtighed af luftfartøjer og luftfar-
tøjsmateriel, -dele og -apparatur og om god-
kendelse af organisationer og personale, der
deltager i disse opgaver.
1.14
Europa-Parlamentets og Rådets di-
rektiv 2006/23/EF af 5. april 2006 om et EF-
flyveledercertifikat.
1.15
Europa-Parlamentets og Rådets for-
ordning (EF) Nr. 1899/2006 af 12. december
2006 om ændring af Rådets forordning (EØF)
nr. 3922/91 om harmonisering af tekniske
krav og administrative procedurer inden for
civil luftfart.
1.16
ICAO Annex 1, Personnel Licensing,
seneste udgave.
1.17
ICAO Annex 10, Aeronautical Tele-
communications, Volume II, seneste udgave.
1.18
ICAO Doc 4444, Rules of the Air and
Air Traffic Services, seneste udgave.
1.19
De dokumenter, der er nævnt i pkt.
1.1 og 1.2, findes på Retsinformations hjem-
meside www.retsinfo.dk
.
1.20
Det dokument, der er nævnt i pkt.
1.3, kan købes hos International Telecommu-
nication Union på hjemmesiden www.itu.int
.
1.21
De dokumenter, der er nævnt i pkt.
1.4 - 1.8, findes på Statens Luftfartsvæsens
hjemmeside www.slv.dk
og tillige på Retsin-
formations hjemmeside www.retsinfo.dk
. Do-
kumenterne kan derudover fås ved henven-
delse til
Statens Luftfartsvæsen
Servicecentret
Ellebjergvej 50
2450 København SV
Tlf.: 3618 6412
Fax: 3618 6022
E-mail: dcaa@slv.dk
1.22
De dokumenter, der er nævnt i pkt.
1.9 - 1.12, findes på JAA’s hjemmeside
www.jaa.nl
, for så vidt angår Section 1.
1.23
De dokumenter, der er nævnt i pkt.
1.13 - 1.15, findes på EU’s hjemmeside
www.eur-lex.europa.eu
.
1.24
De dokumenter, der er nævnt i pkt.
1.16 - 1.18, findes på Statens Luftfartsvæ-
sens hjemmeside www.slv.dk
og kan endvi-
dere erhverves ved henvendelse til:
ICAO Headquarters
Attn.: Document Sales Unit
999 University Street
Montréal, Quebec, Canada
H3C 5H7
Tlf.:
+1 514 954 8022
Fax:
+1 514 954 6769
Sitatex: YULADYA
E-mail: sales_unit@icao.int
Web:
http://www.icao.int
2.
Definitioner
Sprogassessor:
En person, der er tilknyttet en sprogtestvirk-
somhed, og som er specielt uddannet til at
foretage bedømmelse af luftfartsradiocertifi-
katindehaveres sprogniveau og autoriseret
hertil af Statens Luftfartsvæsen.
Sprogniveau:
En persons færdigheder i at tale og forstå det
danske eller engelske sprog bedømt ud fra
den bedømmelsesskala, der er beskrevet i
bilag 1 til denne BL.
Sprogtestvirksomhed:
En virksomhed, der er godkendt i henhold til
BL 6-09, jf. JAR FCL-1 eller JAR FCL-2, BL
5-50, jf. JAR-OPS 1 eller JAR OPS 3 (dog fra
16. juli 2008, Forordning (EF) Nr. 2006/1899),
Forordning (EF) Nr. 2042/2003, jf. Part 147,
BL 6-95, eller BL 6-97, eller en landsdæk-
kende union/et landsdækkende forbund for
sports- eller fritidsflyvning, og som tillige har
opnået Statens Luftfartsvæsens tilladelse til
at foretage bedømmelse af luftfartsradiocerti-
fikatindehaveres sprogniveau (tilladelse til at
udøve sprogtestvirksomhed).
Uddannelsesvirksomhed, der er registreret af
Statens Luftfartsvæsen:
Ved en uddannelsesvirksomhed, der er regi-
streret af Statens Luftfartsvæsen, forstås i
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 3
denne BL en ikke-godkendt uddannelsesvirk-
somhed, der er registreret med ret til udeluk-
kende at uddanne til et eller flere af følgende
certifikater: Begrænset certifikat som luftfarts-
radiotelefonist (BEG), nationalt begrænset
certifikat som luftfartsradiotelefonist (N-BEG)
og nationalt begrænset certifikat som luftfarts-
radiotelefonist for jordstationer (N-JOR).
3.
Anvendelsesområde
Denne BL fastsætter bestemmelser om
a.
uddannelse til certifikater til betjening
af radioanlæg i luftfartsradiotjene-
ster,
b.
indhold og aflæggelse af prøver til
certifikater til betjening af radioanlæg
i luftfartsradiotjenester,
c.
udstedelse, gyldighed og tilbagekal-
delse af certifikater til betjening af
radioanlæg i luftfartsradiotjenester,
d.
tilladelse til at udøve sprogtestvirk-
somhed samt tilbagekaldelse af så-
danne tilladelser, og
e.
autorisation af sprogassessorer.
Anm.: For betjening af radioanlæg i luft-
fartsradiotjenester gælder bestemmelserne i
IT- og Telestyrelsens bekendtgørelse om an-
vendelse af radiofrekvenser uden tilladelse
samt om amatørradioprøver og kaldesignaler
mv.
Back to top
4.
Udstedelse, generelt
4.1
Certifikat til betjening af radioanlæg i
luftfartsradiotjenester udstedes af Statens
Luftfartsvæsen.
4.2
Med baggrund i det internationale
radioreglement (Genève 1994) kan Statens
Luftfartsvæsen anerkende udenlandske certi-
fikater, som kan sidestilles med certifikater
udstedt af Statens Luftfartsvæsen. Det er en
betingelse for anerkendelse, at certifikatet har
bevaret sin gyldighed efter den udenlandske
certifikatudstedende myndigheds bestemmel-
ser.
4.3
Efter bestået prøve kan der udste-
des certifikat til følgende kategorier:
a.
Generelt certifikat som luftfartsradio-
telefonist (GEN), jf. afsnit 7.
b.
Begrænset certifikat som luftfartsra-
diotelefonist (BEG), jf. afsnit 8.
c.
Nationalt begrænset certifikat som
luftfartsradiotelefonist (N-BEG), jf.
afsnit 9.
d.
Nationalt begrænset certifikat til be-
tjening af jordstationer (N-JOR), jf.
afsnit 10.
Anm.: Udstedelse af certifikat til betjening
af COM-anlæg, der alene anvendes til kom-
munikation mellem et luftfartøj og et luftfarts-
selskab (Operational Control), er ikke omfat-
tet af denne BL.
4.4
Certifikatet udstedes med en påteg-
ning, der angiver ansøgerens sprogniveau.
Påtegningen udstedes med en gyldighedspe-
riode på
a.
3 år for sprogniveau 4 og
b.
6 år for sprogniveau 5.
4.5
For sprogniveau 6 har påtegningen
ingen udløbsdato.
4.6
Indehaveren af et gyldigt GEN-
certifikat kan efter ansøgning til Statens Luft-
fartsvæsen få dette ombyttet til et BEG-
certifikat. Hvis GEN-certifikatet er forsynet
med en påtegning om, at det giver indehave-
ren ret til at foretage dansksproget radiokor-
respondance, jf. pkt. 7.2, kan certifikatet tillige
ombyttes til et N-BEG-certifikat.
Back to top
5.
Uddannelse, generelt
5.1
Uddannelse til generelt certifikat som
luftfartsradiotelefonist (GEN) kan kun foregå
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 4
ved en uddannelsesvirksomhed, der er god-
kendt hertil af Statens Luftfartsvæsen.
5.2
Uddannelse til begrænset certifikat
som luftfartsradiotelefonist (BEG), nationalt
begrænset certifikat som luftfartsradiotelefo-
nist (N-BEG) og nationalt begrænset certifikat
som luftfartsradiotelefonist for jordstationer
(N-JOR) kan kun foregå ved en uddannel-
sesvirksomhed, der er godkendt eller regi-
streret hertil af Statens Luftfartsvæsen.
5.3
Prøve aflægges over for Statens
Luftfartsvæsen.
5.4
Det er en betingelse for aflæggelse
af prøve, at der af uddannelsesvirksomheden
stilles et tidssvarende og driftsklart radioan-
læg til rådighed, samt at der, hvor prøven om-
fatter to-vejs kommunikation, er en person til
stede, der kan agere kommunikationspartner.
5.5
Ansøgning om aflæggelse af prøve
indgives til Statens Luftfartsvæsen på en
blanket, der er udarbejdet af Statens Luft-
fartsvæsen.
Anm.: Ansøgeren bekræfter ved sin under-
skrift på ansøgning om aflæggelse af prøve,
at vedkommende har gjort sig bekendt med
bestemmelserne om tavshedspligt i Telesty-
relsens bekendtgørelse om oprettelse, ibrug-
tagning og anvendelse af radioanlæg i mari-
tim radiotjeneste og luftfartsradiotjenester
med individuel tilladelse til frekvensanvendel-
se og i henhold til det internationale radioreg-
lement, jf. pkt. 1.1 og 1.3.
5.6
Sted og tidspunkt for prøvens afhol-
delse bestemmes af Statens Luftfartsvæsen.
Prøven er ikke offentlig.
6.
Rettigheder, generelt
6.1
Udøvelsen af de rettigheder, der er
knyttet til et certifikat som luftfartsradiotelefo-
nist, er betinget af, at
a.
indehaveren har gjort sig bekendt
med den korrekte betjening af det
pågældende kommunikationsudstyr,
og
b.
certifikatet har bevaret sin gyldighed.
6.2
For at et certifikat som luftfartsradio-
telefonist kan bevare sin gyldighed, skal
a.
indehaveren af certifikatet have ud-
ført mindst 10 timers tjeneste som
luftfartsradiotelefonist inden for de
seneste 3 år, og
b.
certifikatet have en gyldig sprogni-
veaupåtegning.
6.3
Certifikatindehaveren skal dokumen-
tere, at betingelsen i pkt. 6.2 a. er opfyldt.
6.4
For at generhverve en rettighed, der
er mistet, fordi betingelsen i pkt. 6.2 a. ikke er
opfyldt, kræves aflæggelse af fornyede prø-
ver for udstedelse af pågældende certifikat i
henhold til denne BL.
6.5
For at generhverve en rettighed, der
er mistet, fordi betingelsen i pkt. 6.2 b. ikke er
opfyldt, eller for at forlænge en tilsvarende
rettighed, kræves
a.
praktisk prøve i to-vejs kommunika-
tion i forbindelse med en simuleret
flyvning med anvendelse af det på-
gældende sprogs fraseologi og in-
terview på klart sprog med udgangs-
punkt i arbejdsrelaterede og konkre-
te emner eller
b.
en bedømmelse af certifikatindeha-
verens sprogniveau, foretaget af en
sprogassessor i forbindelse med cer-
tifikatindehaverens aflæggelse af
praktisk PFC (Proficiency Check =
duelighedstjek), i en virksomhed. der
er godkendt som sprogtestvirksom-
hed, eller
c.
for certifikatindehavere, der ikke af-
lægger praktisk PFC, en bedømmel-
se af certifikatindehaverens sprogni-
veau, foretaget af en sprogassessor,
der er ansat i en sprogtestvirksom-
hed, i forbindelse med certifikatinde-
haverens udøvelse af certifikatets
rettigheder i et operationelt miljø.
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 5
Anm.: Hvor der i referencedokumenterne til
denne BL er nævnt ”aflæggelse af PFT” for
aflæggelse af periodisk flyvetræning, sidestil-
les dette i denne BL med ”aflæggelse af
PFC”.
6.6.
For at gyldighedsperioden for certifi-
katets sprogniveaupåtegning kan generhver-
ves eller forlænges, kræves, at certifikatinde-
haveren opnår mindst sprogniveau 4 i prøven
og interviewet, jf. pkt. 6.5 a., eller at bedøm-
melsen, jf. pkt. 6.5 b. eller c., fører til samme
resultat.
6.7
Prøven og interviewet, jf. pkt. 6.5 a.,
kan kun aflægges over for Statens Luftfarts-
væsen.
6.8
Hvis generhvervelsen af en sprogni-
veaupåtegning, jf. pkt. 6.5, sker i den 3 må-
neders periode, der ligger forud for udløbet af
den hidtidige sprogniveaupåtegning, bevarer
påtegningen sin hidtidige udløbsmåned.
7.
Generelt certifikat som luft-
fartsradiotelefonist (GEN)
7.1
GEN-certifikat giver indehaveren ret
til på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, at
foretage engelsksproget radiokorrespondan-
ce til og fra et luftfartøj i forbindelse med IFR-
og VFR-flyvning.
7.2
GEN-certifikat kan efter beståede
supplerende prøver i henhold til pkt. 9.5 a. og
b. forsynes med en påtegning om, at det og-
så giver indehaveren ret til at foretage dansk-
sproget radiokorrespondance til og fra et luft-
fartøj.
7.3
GEN-certifikat udstedes kun til an-
søgere, der er fyldt 18 år.
7.4
Prøve for opnåelse af GEN-certifikat
kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøge-
ren fylder 18 år.
7.5
Uddannelsen til GEN-certifikat skal
mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag
2 til denne BL.
7.6
Prøven til erhvervelse af GEN-
certifikat består af følgende 4 delprøver, som
skal aflægges samlet:
a.
Praktisk prøve i modtagning af 10
meldinger på engelsk i relation til
IFR- og VFR-flyvning,
b.
praktisk prøve i to-vejs kommunika-
tion med anvendelse af engelsk fra-
seologi i forbindelse med en simule-
ret IFR- og VFR-flyvning,
c.
interview på engelsk på klart sprog
med udgangspunkt i arbejdsrelate-
rede og konkrete emner og
d.
skriftlig prøve på engelsk i de emner,
der er anført i bilag 2 til denne BL.
Denne prøve består af op til to op-
gavesæt (en VFR-del og en IFR-del)
med hver 24 spørgsmål, hvor besva-
relse foretages ved valg mellem flere
muligheder.
Anm.:
Der kræves ikke aflæggelse af
skriftlig prøve i VFR-delen, hvis eleven er in-
dehaver af et gyldigt BEG-certifikat.
7.6.1
For at bestå delprøven i pkt. 7.6 a.
kræves 75% rigtig besvarelse.
7.6.2
For at bestå delprøven i pkt. 7.6 b.
kræves færdigheder i det engelske sprog og
anvendelse af engelsk standard fraseologi
svarende mindst til sprogniveau 4.
7.6.3
For at bestå delprøven i pkt. 7.6 c.
kræves færdigheder i det engelske sprog
svarende mindst til sprogniveau 4.
7.6.4
For at bestå den skriftlige prøve i
pkt. 7.6 d. kræves 75% rigtige svar i hver af
de to opgavesæt.
Back to top
8.
Begrænset certifikat som
luftfartsradiotelefonist (BEG)
8.1
BEG-certifikat giver indehaveren ret
til på de betingelser, der er nævnt i afsnit 6, at
foretage engelsksproget radiokorrespondan-
ce på frekvenser over 30 MHz til og fra et luft-
fartøj i forbindelse med VFR-flyvning.
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 6
8.2
BEG-certifikat udstedes kun til an-
søgere, der er fyldt 16 år.
8.3
Prøve for opnåelse af BEG-certifikat
kan tidligst aflægges 3 måneder, før ansøge-
ren fylder 16 år.
8.4
Uddannelsen til BEG-certifikat skal
mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag
2 til denne BL.
8.5
Prøven til erhvervelse af BEG-
certifikat består af følgende 4 delprøver, som
skal aflægges samlet:
a.
Praktisk prøve i modtagning af 10
meldinger på engelsk i relation til en
VFR-flyvning,
b.
praktisk prøve i to-vejs kommunika-
tion med anvendelse af engelsk fra-
seologi i forbindelse med en simule-
ret VFR-flyvning,
c.
interview på engelsk på klart sprog
med udgangspunkt i arbejdsrelate-
rede og konkrete emner og
d.
skriftlig prøve på engelsk i de emner,
der er anført i bilag 2 til denne BL.
Denne prøve består af et opgavesæt
med 24 spørgsmål, hvor besvarelse
foretages ved valg mellem flere
valgmuligheder.
8.5.1
For at bestå delprøven i pkt. 8.5 a.
kræves 75% rigtig besvarelse.
8.5.2
For at bestå delprøven i pkt. 8.5 b.
kræves færdigheder i det engelske sprog og
anvendelse af engelsk standard fraseologi
svarende mindst til sprogniveau 4.
8.5.3
For at bestå delprøven i pkt. 8.5 c.
kræves færdigheder i det engelske sprog
svarende mindst til sprogniveau 4.
8.5.4
For at bestå delprøven i pkt. 8.5 d.
kræves 75% rigtige svar.
9.
Nationalt begrænset certifi-
kat som luftfartstelefonist (N-BEG)
9.1
N-BEG-certifikat giver indehaveren
ret til inden for dansk område og på de betin-
gelser, der er nævnt i afsnit 6, at foretage
dansksproget radiokorrespondance på fre-
kvenser over 30 MHz til og fra et luftfartøj i
forbindelse med en VFR-flyvning.
9.2
N-BEG-certifikat udstedes kun til an-
søgere, der er fyldt 15 år.
9.3
Prøve for opnåelse af N-BEG-
certifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før
ansøgeren fylder 15 år.
9.4
Uddannelsen til N-BEG-certifikat
skal mindst omfatte de emner, der fremgår af
bilag 2 til denne BL.
9.5
Prøven til erhvervelse af N-BEG-
certifikat består af følgende 3 delprøver, som
skal aflægges samlet:
a.
Praktisk prøve i to-vejs kommunika-
tion med anvendelse af danskspro-
get fraseologi i forbindelse med en
simuleret VFR-flyvning,
b.
interview på dansk klart sprog med
udgangspunkt i arbejdsrelaterede og
konkrete emner og
c.
skriftlig prøve på dansk i de emner,
der er anført i bilag 2 til denne BL.
Denne prøve består af et opgavesæt
med 24 spørgsmål, hvor besvarelse
foretages ved valg mellem flere
valgmuligheder.
9.5.1
For at bestå delprøven i pkt. 9.5 a.
kræves færdigheder i det danske sprog og
anvendelse af dansk standard fraseologi sva-
rende mindst til sprogniveau 4.
9.5.2
For at bestå delprøven i pkt. 9.5 b.
kræves færdigheder i det danske sprog sva-
rende mindst til sprogniveau 4.
9.5.3
For at bestå delprøven i pkt. 9.5 c.
kræves 75% rigtige svar.
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 7
10.
Nationalt begrænset certifi-
kat til betjening af jordstationer (N-
JOR)
10.1
N-JOR-certifikat giver indehaveren
ret til inden for dansk område og på de betin-
gelser, der er nævnt i afsnit 6,
a.
at foretage radiokorrespondance på
frekvenser over 30 MHz fra en luft-
fartsstation eller fra luftfartøjsstatio-
ner under disses ophold på jorden
og
b.
at kunne foretage afprøvning af HF-
kommunikationsudstyr fra en luft-
fartsstation og fra luftfartøjsstationer
under disses ophold på jorden.
10.2
N-JOR-certifikat udstedes kun til an-
søgere, der er fyldt 15 år.
10.3
Prøve for opnåelse af N-JOR-
certifikat kan tidligst aflægges 3 måneder, før
ansøgeren fylder 15 år.
10.4
N-JOR-certifikat forsynes med en
påtegning om,
a.
hvorvidt certifikatet giver ret til
dansk- og/eller engelsksproget ra-
diokorrespondance, og
b.
ved hvilken form for tjeneste certifi-
katet giver ret til at udføre radiokor-
respondance.
10.5
Følgende forkortelser skal anvendes
på påtegninger, jf. pkt. 10.4 b.:
a.
”MEK” for ret til at udføre radiokorre-
spondance i forbindelse med luftfar-
tøjsstationers ophold på jorden.
b.
”HIS” for ret til at udføre radiokorre-
spondance i forbindelse med tjene-
ste som HIS-operatør (begrænset
AFIS) ved en heliport.
c.
”HLO” for ret til at udføre radiokorre-
spondance i forbindelse med heli-
kopteroperationer på helikopterdæk
på havanlæg.
10.6
Statens Luftfartsvæsen kan, jf. pkt.
10.4 b., definere andre tjenester end dem,
der er nævnt i pkt. 10.5, for hvilke et N-JOR
certifikat giver ret til at føre radiokorrespon-
dance. Forkortelserne, der skal anvendes på
disse påtegninger, fastsættes i hvert enkelt
tilfælde af Statens Luftfartsvæsen.
10.7
Uddannelsen til N-JOR certifikat skal
mindst omfatte de emner, der fremgår af bilag
2 til denne BL.
10.8
Prøven til erhvervelse af N-JOR-
certifikat består af følgende 3 delprøver, som
skal aflægges samlet:
a.
Praktisk prøve i to-vejs kommunika-
tion i forbindelse med en simuleret
arbejdsopgave, der relaterer til den
tjeneste og foregår på det sprog,
hvortil certifikatet ifølge påtegninger-
ne skal give ret til at udføre radiokor-
respondance, jf. pkt. 10.4 a. og b.,
b.
interview på klart sprog med ud-
gangspunkt i arbejdsrelaterede og
konkrete emner på det sprog, hvortil
certifikatet ifølge påtegningen skal
give ret til at udføre radiokorrespon-
dance, og
c.
skriftlig prøve på det sprog, hvortil
certifikatet ifølge påtegningen skal
give ret til at udføre radiokorrespon-
dance i de emner, der er anført i bi-
lag 2 til denne BL. Denne prøve be-
står af et opgavesæt med 24
spørgsmål, hvor besvarelse foreta-
ges ved valg mellem flere valgmulig-
heder.
10.8.1 For at bestå delprøven i pkt. 10.8. a.
kræves færdigheder i klart sprog og anven-
delse af standard fraseologi i det pågældende
sprog svarende mindst til sprogniveau 4.
10.8.2 For at bestå delprøven i pkt. 10.8 b.
kræves færdigheder i klart sprog på det på-
gældende sprog svarende mindst til sprogni-
veau 4.
10.8.3 For at bestå delprøven i pkt. 10.8 c.
kræves 75% rigtige svar.
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 8
11.
Sprogtestvirksomheder
11.1
En erhvervsdrivende virksomhed,
der er godkendt i henhold til enten BL 6-09, jf.
JAR FCL-1 eller JAR FCL-2, BL 5-50, jf. JAR-
OPS 1 eller JAR OPS 3, Forordning (EF) Nr.
2042/2003, jf. Part 147, BL 6-95 eller BL 6-97
kan af Statens Luftfartsvæsen få tilladelse til
på vegne af Statens Luftfartsvæsen at foreta-
ge bedømmelse af luftfartsradiocertifikatinde-
haveres sprogniveau (tilladelse til at udøve
sprogtestvirksomhed).
11.2
En landsdækkende union/et lands-
dækkende forbund for sports- eller fritidsflyv-
ning kan af Statens Luftfartsvæsen ligeledes
få tilladelse til på vegne af Statens Luftfarts-
væsen at foretage bedømmelse af luftfartsra-
diocertifikatindehaveres sprogniveau (tilladel-
se til at drive sprogtestvirksomhed).
11.3
En tilladelse givet i henhold til pkt.
11.2 giver kun ret til at udøve sprogtestvirk-
somhed over for medlemmer af de unio-
ner/forbund, der er nævnt i pkt. 11.2, og kun
over for indehavere af certifikater af typerne
N-BEG og BEG.
11.4
Ansøgning om tilladelse til at udøve
sprogtestvirksomhed skal være vedlagt en
håndbog, der beskriver virksomhedens
a.
navn og adresse, samt hvem der er
økonomisk ansvarlig for virksomhe-
den,
b.
organisation,
c.
administration,
d.
målsætning/standard,
f.
program for standardisering og
g.
kvalitetssikringssystem.
Anm.: Bilag 3 til denne BL beskriver mere
detaljeret kriterierne for at få tilladelse til at
oprette en sprogtestvirksomhed.
11.4.1 Håndbogen skal godkendes af Sta-
tens Luftfartsvæsen.
11.5
Tilladelsen er betinget af, at sprog-
testvirksomheden
a.
har tilknyttet et passende antal
sprogassessorer og
b.
er i stand til behørigt at drive virk-
somheden.
11.6
Bedømmelsen af en certifikatinde-
havers sprogniveau skal foregå i forbindelse
med certifikatindehaverens aflæggelse af
praktisk PFC og skal påbegyndes ved start
på briefing og afsluttes, når debriefing er
overstået.
11.7
For certifikatindehavere, der ikke af-
lægger PFC, skal bedømmelsen foregå i for-
bindelse med certifikatindehaverens udøvelse
af certifikatets rettigheder i et operationelt mil-
jø.
Anm.: Hvor der i referencedokumenterne til
denne BL er nævnt ”aflæggelse af PFT” for
aflæggelse af periodisk flyvetræning, sidestil-
les dette i denne BL med ”aflæggelse af
PFC”.
11.8
Foregår bedømmelsen af en certifi-
katindehavers sprogniveau i henhold pkt.
11.7, skal metoderne, der anvendes ved be-
dømmelsen, fremgå af sprogtestvirksomhe-
dens godkendte håndbog, jf. pkt. 11.4.1.
11.9
En tilladelse udstedes gældende for
3 år og kan derefter fornys for 6 år ad gan-
gen. Tilladelsen kan gøres afhængig af yder-
ligere vilkår, hvis dette skønnes påkrævet.
Statens Luftfartsvæsen kan endvidere i tilla-
delsens løbetid foretage sådanne ændringer i
de gældende vilkår og bestemmelser, herun-
der fastsætte yderligere vilkår og bestemmel-
ser, som anses for nødvendige for at sikre, at
virksomheden drives på betryggende måde.
11.10 En tilladelse til at udøve sprogtest-
virksomhed vil blive tilbagekaldt, hvis indeha-
veren ikke længere opfylder betingelserne for
opnåelse af tilladelse, og forholdet ikke bliver
rettet inden for en frist, der er fastsat af Sta-
tens Luftfartsvæsen.
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 9
12.
Sprogassessorer
12.1
En autorisation som sprogassessor
ved en sprogtestvirksomhed er betinget af, at
ansøgeren
a.
er indehaver af et certifikat som luft-
fartsradiotelefonist med gyldig sprog-
niveaupåtegning på mindst 4 for det
pågældende sprog,
b.
med tilfredsstillende resultat har
gennemgået et kursus i bedømmel-
se af sprogniveau, godkendt af Sta-
tens Luftfartsvæsen,
c.
over for Statens Luftfartsvæsen har
demonstreret færdighed i at vurdere
en certifikatindehavers sprogniveau,
og
d.
af Statens Luftfartsvæsen anses for
egnet til at varetage hvervet.
12.2
En autorisation udstedes med en va-
righed på 3 år med ret til at foretage bedøm-
melse af luftfartsradiocertifikatindehaveres
sprogniveau op til det sprogniveau, ansøge-
ren selv er i besiddelse af, og kan fornys, hvis
sprogassessoren fortsat opfylder betingelser-
ne i pkt. 12.1.
12.3
En autorisation bortfalder, hvis
sprogassessoren ikke længere opfylder be-
tingelsen i pkt. 12.1.a., eller hvis sprogasses-
soren ikke længere er tilknyttet en sprogtest-
virksomhed.
12.4
En autorisation tilbagekaldes, hvis
sprogassessoren ikke længere opfylder be-
tingelsen i pkt. 12.1.d.
Back to top
13.
Tilbagekaldelse af certifikat
13.1
Statens Luftfartsvæsen kan ved be-
grundet formodning om, at indehaveren af et
gyldigt certifikat ikke længere er i besiddelse
af de kundskaber, der kræves for opnåelse af
et certifikat, indkalde indehaveren til en ny
prøve.
13.2
Statens Luftfartsvæsen kan tilbage-
kalde et certifikat, hvis indehaveren ikke mø-
der op til den nye prøve, eller hvis indehave-
ren ikke består prøven.
13.3
Statens Luftfartsvæsen kan på be-
gæring af IT- og Telestyrelsen tilbagekalde et
certifikat, hvis indehaveren groft eller gentag-
ne gange overtræder bestemmelserne i IT-
og Telestyrelsens bekendtgørelse om anven-
delse af radiofrekvenser uden tilladelse samt
om amatørradioprøver og kaldesignaler mv.
jf. pkt. 1.1.
13.4
Statens Luftfartsvæsen kan tilbage-
kalde anerkendelse af et udenlandsk certifi-
kat, hvis Statens Luftfartsvæsen har begrun-
det formodning om, at indehaveren af det an-
erkendte certifikat ikke længere er i besiddel-
se af de kundskaber, der i Danmark stilles til
indehavere af tilsvarende certifikater.
Back to top
14.
Klageadgang
14.1
Afgørelser truffet af Statens Luft-
fartsvæsen efter bestemmelserne i afsnit 4 -
10 og afsnit 13 i denne BL kan påklages til
Teleklagenævnet, jf. § 44, stk. 2, i lov om ra-
diofrekvenser.
Anm.: Klager, der indbringes for Teleklage-
nævnet, er pålagt et klagegebyr, jf. § 3 i Mini-
steriet for Videnskab, Teknologi og Udviklings
bekendtgørelse om Teleklagenævnets virk-
somhed.
Back to top
15.
Ikrafttræden og overgangs-
bestemmelser
15.1
Denne BL træder i kraft den 15. juni
2008.
15.2
Samtidigt ophæves BL 6-08, 1.
udgave af 14. marts 2000 og BL 6-08, 2. ud-
gave af 3. januar 2008 annulleres, jf. lov om
ændring af lov nr. 305 af 19. april 2006 om
udgivelsen af en Lovtidende og en Ministe-
rialtidende (Lovtidende i elektronisk form) og
bekendtgørelse nr. 342 af 6. maj 2008 om
ikrafttræden af § 1, nr. 18, i lov om ændring af
BL 6-08 / Udg. 3 / 2.6.2008 / 10
lov om luftfart, jf. lov nr. 242 af 21. marts
2007.
15.3
Personer, der ved denne BL’s ikraft-
træden er indehaver af et gyldigt generelt cer-
tifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN), be-
grænset certifikat som luftfartsradiotelefonist
(BEG) eller nationalt begrænset certifikat som
luftfartsradiotelefonist for jordstationer med
engelsk fraseologi (N-JOR), vil kunne få ud-
stedt et tilsvarende certifikat med sprogni-
veau 4 i det engelske sprog.
15.4
Personer, der ved denne BL’s ikraft-
træden er indehaver af et gyldigt generelt cer-
tifikat som luftfartsradiotelefonist (GEN) udvi-
det med dansk fraseologi, nationalt begræn-
set certifikat som luftfartsradiotelefonist (N-
BEG) eller nationalt begrænset certifikat som
luftfartsradiotelefonist for jordstationer med
dansk fraseologi (N-JOR), vil kunne få ud-
stedt et tilsvarende certifikat med sprogni-
veau 5 i det danske sprog.
Statens Luftfartsvæsen, den 2. juni 2008
Kurt Lykstoft Larsen
/ Per Veingberg
Bilag 1 til BL 6-08
Bedømmelse af en persons sprogfærdigheder i henhold til denne BL
1.
Kravene til sprogfærdigheder gælder både for anvendelsen af standard fraseologi og klart sprog.
2.
For at opfylde kravene til at få udstedt en påtegning på sprogsprogniveau 4 eller derover skal vedkommende være i stand til
a.
at kommunikere effektivt ved brug af talekommunikation via radiotelefoni og i ansigt til ansigt situationer,
b.
at kommunikere tydeligt og præcist om almindelige og arbejdsrelaterede emner,
c.
at anvende hensigtsmæssige kommunikationsstrategier med henblik på at udveksle information, opdage og løse misforståelser (fx
at kontrollere rigtigheden af en information, bekræfte rigtigheden af en information eller klarificere en information) i en almindelig
eller arbejdsrelateret situation,
d.
succesfuldt at håndtere den sproglige udfordring, der opstår i forbindelse med komplikationer eller en uventet udvikling af begi-
venhederne, som opstår i en rutine arbejdssituation, og
e.
at anvende en dialekt eller accent, der er forståelig inden for luftfartsbranchen.
I forbindelse med bedømmelsen af en persons sprogfærdigheder anvendes den bedømmelsesskala, der er angivet herunder.
Niveau
Udtale
Anvender en dialekt og/eller ac-
cent, der er forståelig i luftfarts-
miljøet
Struktur
De relevante grammatiske struk-
turer og sætningsmønstre be-
stemmes af sprogfunktioner, der
passer til opgaven
Ordforråd
Udtryksevne
Forståelse
Interaktion
Ekspert
6
Udtale, tryk, rytme og intonation,
der eventuelt kan være påvir-
ket af
modersmålet eller regio-
nal variation,
hæmmer næsten
aldrig
forståelsen
Behersker til stadighed
både
enkle og komplekse
grammati-
ske strukturer og sætningsmøn-
stre
Ordforrådet er stort og præcist
nok til at kommunikere effektivt
om en bred vifte af kendte og
ukendte emner
. Ordforrådet
er
idiomatisk, nuanceret og
tilpas-
set
kommunikationsniveauet
Formår at tale længe
på natur-
lig og ubesværet måde
.
Varie-
rer
talestrømmen af stilistiske
årsager, fx for at understrege
noget.
Anvender
spontant kor-
rekte argumentative markører og
konnektorer
Forståelsen er til stadighed
kor-
rekt i næsten alle
sammen-
hænge og indbefatter sproglige
og kulturelle finesser
Interagerer let i næsten
alle
situationer.
Forstår
sproglige og
ikke-sproglige udtryk og
reage-
rer korrekt
på dem
Udvidet
5
Udtale, tryk, rytme og intonation,
der er påvirket af
modersmålet
eller regional variation,
hæmmer
sjældent
forståelsen
Behersker til stadighed enkle
grammatiske strukturer og sæt-
ningsmønstre.
Der gøres for-
søg med komplekse
strukturer,
men
undertiden
med menings-
forstyrrende fejl
Ordforrådet er stort og præcist
nok til at kommunikere effektivt
om almindelige, konkrete og
arbejdsrelaterede emner
. Er
god
til at bruge
omskrivninger
.
Ordforrådet
er undertiden
idio-
matisk
Formår at tale længe og
relativt
ubesværet
om kendte emner
,
men
varierer ikke nødvendig-
vis
talestrømmen som et stili-
stisk hjælpemiddel.
Kan anven-
de korrekte
argumentative mar-
kører og konnektorer
Forståelsen er
korrekt, når det
drejer sig om almindelige,
konkrete og arbejdsrelaterede
emner,
og
for det meste kor-
rekt, når der er tale om sprog-
lige vanskeligheder
, komplika-
tioner eller uventede begivenhe-
der.
Kan forstå
en række tale-
varianter (dialekt og/eller accent)
eller stillejer
Svarene er
umiddelbare,
kor-
rekte og informative. Er
god til
at tale og lytte
i samtalesituati-
oner
Operativt
4
Udtale, tryk, rytme og intonation
påvirkes af
modersmålet eller
regional variation, men
hæm-
mer kun af og til
forståelsen
Enkle
grammatiske strukturer og
sætningsmønstre
anvendes
kreativt og beherskes normalt
.
Der kan opstå fejl
, især i
usædvanlige eller uventede si-
tuationer,
men de er sjældent
meningsforstyrrende
Ordforrådet er
normalt
stort og
præcist nok til at kommunikere
effektivt
om almindelige, kon-
krete og arbejdsrelaterede
emner
. Er
ofte
i stand til at bru-
ge
omskrivninger
, hvis ordfor-
rådet ikke rækker i usædvanlige
eller uventede situationer
Taler sammenhængende
i et
passende tempo. Taler
underti-
den mindre flydende
ved over-
gang fra indøvede faste vendin-
ger eller fagsprog til spontan
interaktion, men
dette er ikke til
hinder
for effektiv kommunikati-
on.
Kan anvende
argumentative
markører og konnektorer
i be-
grænset omfang.
Fyldord
vir-
ker ikke
distraherende
Forståelsen
er for det meste
korrekt, når det drejer sig om
almindelige, konkrete og ar-
bejdsrelaterede emner
, og ac-
centen eller måden at tale på er
tilstrækkeligt forståelig for et in-
ternationalt samfund af sprog-
brugere. Hvis der opstår
sprog-
lige vanskeligheder
eller kom-
plikationer eller indtræder uven-
tede begivenheder,
kan forstå-
elsen være langsommere
eller
kræve afklarende spørgsmål
Svarene er
normalt umiddelba-
re
, korrekte og informative.
Ind-
leder og fører
en samtale selv i
uventede situationer.
Reagerer
korrekt
, når der ser ud til at fo-
rekomme misforståelser,
ved at
kontrollere, bekræfte eller be-
de om afklarende oplysninger
Føroperativt
3
Udtale, tryk, rytme og intonation
påvirkes af
modersmålet eller
regional variation og
hæmmer
ofte
forståelsen
Enkle
grammatiske strukturer og
sætningsmønstre
i forbindelse
med forudsigelige situationer
beherskes ikke altid
tilstrække-
ligt. Der
opstår ofte
menings-
forstyrrende fejl
Ordforrådet er
ofte
stort og præ-
cist nok til at kommunikere
om
almindelige, konkrete og ar-
bejdsrelaterede emner
, men
det er
begrænset
, og ordvalget
er
ofte ukorrekt
. Er
ofte ude af
stand til at bruge omskrivnin-
ger
i mangel af ordforråd
Taler sammenhængende
, men
er
ikke god til at formulere sig
og holder
for lange
pauser.
Tø-
vende
eller
langsom
sprogbe-
handling
kan forhindre
effektiv
kommunikation. Fyldord
virker
undertiden
distraherende
Forståelsen
er ofte korrekt, når
det drejer sig om almindelige,
konkrete og arbejdsrelaterede
emner
, og accenten eller måden
at tale på er tilstrækkeligt forstå-
elig for et internationalt samfund
af sprogbrugere.
Kan have
svært ved at forstå en sprog-
lig vanskelighed
eller en kom-
plikation eller uventet begiven-
hed
Svarene er
undertiden umid-
delbare
, korrekte og informative.
Kan indlede og føre
en samtale
relativt ubesværet
om kendte
emner og i forudsigelige situati-
oner.
Reagerer generelt ikke
korrekt
i uventede situationer
Elementært
2
Udtale, tryk, rytme og intonation
påvirkes kraftigt af
modersmå-
let eller regional variation og
hæmmer normalt
forståelsen
Behersker kun
i begrænset om-
fang nogle få enkle udenad-
lærte
grammatiske strukturer og
sætningsmønstre
Begrænset ordforråd
, der kun
består af
isolerede ord og
udenadlærte vendinger
Kan fremsætte meget korte,
iso-
lerede, udenadlærte ytringer
med hyppige pauser og
distra-
herende brug af fyldord
i for-
søg på at finde udtryk og udtale
mindre velkendte ord
Forståelsen
er begrænset til
isolerede, udenadlærte ven-
dinger,
når de udtales omhyg-
geligt og langsomt
Reaktionstiden er
langsom
og
der reageres
ofte ukorrekt
. In-
teraktionen er
begrænset
til
enkle rutineudvekslinger
Førelemen-
tært 1
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Niveauet er lavere end det ele-
mentære niveau
Level
Pronunciation
Assumes a dialect and/or accent
intelligible to the aeronautical
community
Structure
Relevant grammatical structures
and sentence patterns are de-
termined by language functions
appropriate to the task
Vocabulary
Fluency
Comprehension
Interactions
Expert
6
Pronunciation, stress, rhythm,
and intonation, though
possibly
influenced
by the first language
or regional variation,
almost
never interfere
with ease of
understanding
Both basic and complex gram-
matical structures and sentence
patterns are consistently well
controlled
Vocabulary range and accuracy
are sufficient to communicate
effectively on
a wide variety
of
familiar and unfamiliar topics.
Vocabulary is idiomatic, nuan-
ced, and sensitive to register
Able to speak at length with a
natural, effortless
flow.
Varies
speech flow
for stylistic effect,
e.g. to emphasise a point.
Uses
appropriate discourse markers
and connectors
spontaneously
Comprehension is
consistently
accurate
in nearly all contexts
and includes comprehension of
linguistic and cultural subtleties
Interacts with ease
in nearly all
situations
. Is sensitive to verbal
and non-verbal cues, and re-
sponds to them appropriately
Extended
5
Pronunciation, stress, rhythm,
and intonation,
though influ-
enced
by the first language or
regional variation,
rarely
inter-
fere with ease of understanding
Basic grammatical structures
and sentence patterns
are con-
sistently well controlled
. Com-
plex structures
are attempted
but with errors which some-
times
interfere with meaning
Vocabulary range and accuracy
are
sufficient
to communicate
effectively on common, con-
crete, and work related topics.
Paraphrases
consistently and
successfully. Vocabulary is
so-
metimes
idiomatic
Able to speak at length with
re-
lative ease
on familiar topics,
but
may not vary speech flow
as a stylistic device.
Can make
use
of appropriate discourse
markers or connectors
Comprehension is
accurate on
common, concrete, and work
related
topics and
mostly accu-
rate
when the speaker is con-
fronted with a linguistic or situ-
ational complication or an unex-
pected turn of events.
Is able to
comprehend
a range of speech
varieties (dialect and/or accent)
or registers
Responses
are immediate
, ap-
propriate, and informative.
Man-
ages the speaker/listener rela-
tionship effectively
Operational
4
Pronunciation, stress, rhythm,
and intonation
are influenced
by the first language or regional
variation but
only sometimes
interfere with ease of under-
standing
Basic grammatical structures
and sentence patterns
are used
creatively and are usually well
controlled
.
Errors may occur
,
particularly in unusual or unex-
pected circumstances,
but
rarely
interfere with meaning
Vocabulary range and accuracy
are
usually sufficient
to com-
municate effectively on common,
concrete, and work related top-
ics.
Can often paraphrase
suc-
cessfully when lacking vocabu-
lary in unusual or unexpected
circumstances
Produces stretches of language
at an appropriate tempo. There
may be occasional loss of flu-
ency
on transition from re-
hearsed or formulaic speech to
spontaneous interaction, but
this does not prevent effective
communication. Can make
limited use
of discourse mark-
ers or connectors.
Fillers are
not distracting
Comprehension is
mostly accu-
rate on common, concrete,
and work related
topics when
the accent or variety used is suf-
ficiently intelligible for an interna-
tional community of users. When
the speaker is confronted with a
linguistic or situational
compli-
cation or an unexpected turn
of events, comprehension
may
be slower or require clarifica-
tion strategies
Responses
are usually imme-
diate,
appropriate, and informa-
tive.
Initiates and maintains
exchanges even when dealing
with an unexpected turn of
events. Deals
adequately
with
apparent misunderstandings
by checking, confirming, or
clarifying
Pre-
operational
3
Pronunciation, stress, rhythm,
and intonation
are influenced
by the first language or regional
variation and
frequently inter-
fere
with ease of understanding
Basic grammatical structures
and sentence patterns associ-
ated with predictable situations
are not always well controlled
.
Errors
frequently
interfere with
meaning
Vocabulary range and accuracy
are
often sufficient
to commu-
nicate on common, concrete, or
work related topics but
range is
limited
and the word choice of-
ten inappropriate. Is
often
unable to paraphrase
success-
fully when lacking vocabulary
Produces stretches of language,
but
phrasing and pausing are
often inappropriate
. Hesita-
tions or
slowness in language
processing may prevent effec-
tive communication. Fillers
are sometimes distracting
Comprehension is
often accu-
rate
on common, concrete, and
work related topics when the
accent or variety used is suffi-
ciently intelligible of an interna-
tional community of users.
May
fail to understand
a linguistic or
situational complication or
an
unexpected turn of events
Responses
are sometimes
immediate
, appropriate, and
informative.
Can initiate and
maintain
exchanges with rea-
sonable ease on familiar topics
and in predictable situations.
Generally inadequate when
dealing with an unexpected
turn of events
Elementary
2
Pronunciation, stress, rhythm,
and intonation
are heavily in-
fluenced
by the first language or
regional variation and
usually
interfere
with ease of under-
standing
Shows
limited control
of a few
simple memorized grammatical
structures and sentence patterns
Limited vocabulary range
con-
sisting only of isolated words
and memorized phrases
Can produce very short,
iso-
lated, memorized
utterances
with
frequent
pausing and
a
distracting use of fillers
to
search for expressions and to
articulate less familiar words
Comprehension is
limited to
isolated, memorized phrases
when they are carefully and
slowly articulated
Response time
is slow
, and
of-
ten inappropriate
.
Interaction
is limited to simple routine
exchanges
Pre-
elementary
1
Performs at a level below the
Elementary level
Performs at a level below the
Elementary level
Performs at a level below the
Elementary level
Performs at a level below the
Elementary level
Performs at a level below the
Elementary level
Performs at a level below the
Elementary level
Bilag 2 til BL 6-08
Uddannelsesmål for den teoretiske uddannelse til luftfartsradiocertifikat
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
VFR KOMMUNIKATION
DEFINITIONER
Betydning og relevans af anvendte termer
Stationer
x
x
x
x
x
Kommunikationsmetoder
x
x
x
x
x
Forkortelser anvendt af lufttrafiktjenesteenheder, ATS:
Definer almindelig anvendte forkortelser anvendt af ATS:
- Flyveforhold
- Luftrum
- Tjenester
- Tid
- Andet
x
x
x
x
x
Q-koder almindeligt anvendt i A/G RTF kommunikation
Definer Q-koder almindelig anvendt i A/G RTF kommunikation:
- Højdemåler indstillinger
- Kurser og pejlinger
x
x
x
x
x
Angiv procedurerne for at opnå en pejling under flyvning
x
x
x
x
x
Kategorier af meldinger
Nævn i prioritets rækkefølge de 6 kategorier af meldinger
x
x
x
x
x
Angiv typer af meldinger typiske for hver kategori
x
x
x
x
x
Angiv prioritetsrækkefølge (på baggrund af givne eksempler af luftfartsmeldinger)
x
x
x
x
x
OPERATIONELLE PROCEDURER
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Udtale af bogstaver
Angiv det fonetiske alfabet anvendt i radiotelefoni
x
x
x
x
x
Angiv de tilfælde, hvor ord skal staves ved brug af det fonetiske alfabet
x
x
x
x
x
Afgivelse af tal og talgrupper
Beskriv metoderne for afgivelse af tal og talgrupper:
- Udtale
- Enkelte tal, hele hundreder, hele tusinder
x
x
x
x
x
Rapportering af vertikal position
Anvend den korrekte fraseologi til rapportering af vertikal position
- I relation til flyveniveau (standard trykmålerindstilling 1013,25 hPa)
- I relation altitude (metres/feet on QNH)
- I relation til height (metres/feet on QFE)
x
x
x
x
x
Afgivelse af klokkeslæt
Beskriv metoderne, der skal anvendes ved afgivelse af klokkeslæt
- Standardtid (UTC)
- Minutter, minutter og timer (når nødvendigt)
x
x
x
x
x
Transmissionsteknik
Forklar, hvad der er god og dårlig transmissions teknik
x
x
x
x
x
Standard ord og fraser herunder standardfraseologi
Definer betydningen af standard ord og fraser
x
x
x
x
x
Anvendelse af korrekt fraseologi for alle faser i en VFR-flyvning
x
x
x
x
x
Flyvepladsprocedurer
- Afgangs informationer
- Kørselsinstruktioner
- Flyveplads trafik og trafikrunder
- Slutindflyvning og landing
- Efter landing
- Betydningsfulde flyvepladsinformationer
x
x
x
x
x
VFR afgang
x
x
x
x
x
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
VFR ankomst
x
x
x
x
x
Kaldesignaler for jordstationer, herunder reglerne for anvendelse af forkortede
kaldesignaler
Angiv de to dele, kaldesignalet for jordstationer består af
x
x
x
x
x
Identificer samtlige suffikser, der kan indgå i kaldesignaler for jordstationer
x
x
x
x
x
Forklar, hvornår et kaldesignal for en jordstation må udelades eller forkortes
x
x
x
x
x
Kaldesignaler for luftfartøjer, herunder reglerne for anvendelse af forkortede
kaldesignaler
Angiv de tre forskellige måder, et kaldesignaler for luftfartøjer kan være opbygget på
x
x
x
x
x
Angiv, hvorledes kaldesignaler for luftfartøjer kan forkortes
x
x
x
x
x
Forklar, hvornår det forkortede kaldesignal for luftfartøjer må forkortes
x
x
x
x
x
Overdragelse af kommunikation
Beskriv procedurerne for overdragelse af kommunikation anvendt af
- Jordstationer
- Luftfartøjer
x
x
x
x
x
Test af kommunikationsudstyr herunder læselighedsskalaen
Forklar, hvorledes kommunikationsudstyret testes
x
x
x
x
x
Angiv læselighedsskalaen, herunder betydningen af de enkelte tal i skalaen
x
x
x
x
x
Tilbagelæsnings pligt
Angiv kravene for tilbagelæsning ATC-ruteklareringer
x
x
x
x
x
Angiv kravene for tilbagelæsning af klareringer i forbindelse med bane i brug
x
x
x
x
x
Angiv kravene for tilbagelæsning af andre klareringer og flyvekontrolinstruktioner
x
x
x
x
x
Angiv kravene for tilbagelæsning af andre oplysninger (bane i brug, SSR-koder, QNH
mv.)
x
x
x
x
x
Radar fraseologi
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Anvend den korrekte fraseologi, der skal benyttes af et luftfartøj, der modtager
radartjeneste
- Radar identifikation
- Radar kursdirigering
- Trafikinformationer og undgåelse af sammenstød
- SSR procedurer
x
x
x
x
x
RELEVANTE VEJROPLYSNINGER
METAR og MET REPORT
Angiv indholdet af METAR og MET REPORT og de måleenheder, der anvendes heri
- Vindretning og -hastighed
- Variation i vindretning og hastighed
- Sigtbarhed
- Aktuelt vejr, herunder betydningen af NSW
- Skymængde og type, herunder betydningen af CAVOK og NSC
- Lufttemperatur og dugpunkt
- Højdemålerindstillinger (QNH, QFE)
- Supplerende oplysninger (baneforhold, vindvariationer mv.)
x
x
x
x
x
Udsendelse af vejroplysninger
Angiv kilderne, fra hvilke vejroplysninger kan indhentes for luftfartøjer under flyvning
x
x
x
x
x
Forklar betydningen af forkortelserne ATIS og VOLMET
x
x
x
x
x
FORHOLDSREGLER, DER SKAL TAGES I FORBINDELSE MED RADIOFEJL
Forklar de forholdsregler, der skal tages ved en radiofejl i forbindelse med en
kontrolleret VFR-flyvning
x
x
x
x
x
Angiv, hvilke frekvenser der skal anvendes i forsøg på at etablere radioforbindelse, når
en radiofejl er konstateret
x
x
x
x
x
Angiv de supplerende oplysninger, der skal afsendes i tilfælde af modtagerfejl
x
x
x
x
x
Angiv den SSR kode, der skal anvendes, når en radiofejl er konstateret
x
x
x
x
x
Forklar de forholdsregler, en pilot skal tage, når flyvningen foregår i trafikrunden på en
kontrolleret flyveplads, og en radiofejl er konstateret
x
x
x
x
x
NØD- OG IL-MELDINGER
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Nødsituationer (definition – frekvenser – monitorering af nødfrekvenser –
nødsignaler – nødmeldinger)
Forklar nødprocedurerne med hensyn til kommunikation
x
x
x
x
x
Angiv definitionen på en nødsituation
x
x
x
x
x
Angiv de frekvenser, der kan anvendes af et luftfartøj i nød
x
x
x
x
x
Angiv SSR-koderne for nødsituationer samt betydningen af koderne
x
x
x
x
x
Beskriv de forholdsregler, der skal tages af en station, der modtager en nødmelding
x
x
x
x
x
Beskriv de forholdsregler, alle andre stationer skal tage, når en nødsituation er i gang
x
x
x
x
x
Angiv i korrekt rækkefølge indholdet af en nødmelding
x
x
x
x
x
Il-situationer (definition – frekvenser – il-signaler – il-meldinger)
Forklar il-procedurerne med hensyn til kommunikation
x
x
x
x
x
Definer en il-situation
x
x
x
x
x
Angiv de frekvenser, der kan anvendes af et luftfartøj, der befinder sig i en il-situation
x
x
x
x
x
Beskriv de forholdsregler, der skal tages af en station, der modtager en il-melding
x
x
x
x
x
Beskriv de forholdsregler, alle andre stationer skal tage, når en il-melding er udsendt
x
x
x
x
x
Angiv i korrekt rækkefølge indholdet af en il-melding
x
x
x
x
x
RADIOBØLGERNES UDBREDELSESFORHOLD I VHF-BÅNDET OG TILDELING AF
FREKVENSER
Beskriv frekvensspekteret med vægten lagt på VHF-båndet
x
x
x
x
x
Beskriv de opdelinger, radio-frekvensspekteret er opdelt i
x
x
x
x
x
Angiv udstrækningen af VHF-båndet
x
x
x
x
x
Angiv det frekvensbånd, der normalt anvendes inden for luftfart
x
x
x
x
x
Angiv frekvensadskillelsen i VHF-båndet
x
x
x
x
x
Beskriv radiobølgernes udbredelsesforhold i VHF-båndet
x
x
x
x
x
Beskriv de faktorer, der kan reducere den effektive rækkevidde og kvalitet af
radiotransmissioner
x
x
x
x
x
Angiv, hvilke af disse faktorer der har indflydelse på VHF-båndet
x
x
x
x
x
Beregn rækkevidden af radiobølgerne i VHF-båndet
x
x
x
x
x
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
IFR COMMUNICATIONS
DEFINITIONS
Meanings and significance of associated terms
As for VFR plus terms used in conjuntion with approach and holding procedures
x
x
Air Traffic Service abbreviations
As for VFR plus additional IFR related terms
x
x
Q-code groups commonly used in RTF air-ground communications
Define Q-code groups commonly used in RTF air to ground communications
- Pressure settings
- Directions and bearings
x
x
State the procedure for obtaining a bearing information in flight
x
x
Categories of messages
List the categories of messages in order of priority
x
x
Identify the types of messages appropriate to each category
x
x
List the priority of a message (given examples of messages to compare)
x
x
GENERAL OPERATING PROCEDURES
Transmission of letters
State the phonetic alphabet used in radiotelephony
x
x
Identify the occasions when words should be spelt
x
x
Transmission of numbers (including level information)
Describe the method of transmitting numbers
- Pronunciation
- Single digits, whole hundreds and whole thousands
x
x
Transmission of time
Describe the ways of transmitting time
- Standard time reference (UTC)
- Minutes, minutes and hours, when required
x
x
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Transmission technique
Explain the techniques used for making good R/T transmissions
x
x
Standard words and phrases (relevant RTF phraseology included)
As for VFR
x
x
Use correct standard phraseology for each phase of an IFR flight
- Pushback
- IFR departure
- Airways clearances
- Position reporting
- Approach procedures
- IFR arrivals
x
x
Radiotelephony call signs for aeronautical stations including use of abbreviated
call signs
As for VFR
x
x
Name the two parts of the call sign of an aeronautical station
x
x
Identify the call sign suffixes for aeronautical stations
x
x
Explain when the call sign may be abbreviated to the use of suffix only
x
x
Radiotelephony call signs for aircraft including use of abbreviated call signs
As for VFR
x
x
Explain when the suffix “HEAVY” should be used with an aircraft call sign
x
x
Explain the use of the phrase “Change your call sign to . . .”
x
x
Explain the use of of the phrase “Revert to flight plan call sign”
x
x
Transfer of communication
Describe the procedure for transfer of communication
- By ground station
- By aircraft
x
x
Test procedures including readability scale; establishment of RTF communication
Explain how to test radio transmission and reception
x
x
State the readability scale and explain its meaning
x
x
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Read back and acknowledgement requirements
State the requirement to read back ATC route clearances
x
x
State the requirement to read back clearances related to runway in use
x
x
State the requirement to read back other clearances including conditional clearances
x
x
State the requirement to read back data such as runway, SSR codes etc
x
x
Radar procedural phraseology
Use the correct phraseology for an aircraft receiving a radar service
- Radar identification
- Radar vectoring
- Traffic information and avoidance
- SSR procedures
x
x
Level changes and reports
Use the correct term to describe vertical position
- In relation to flight level (standard pressure setting)
- In relation to Altitude (metres/feet on QNH)
- In relation to Height (metres/feet on QFE)
x
x
ACTION REQUIRED TO BE TAKEN IN CASE OF COMMUNICATION FAILURE
Describe the action to be taken in communication failure on a IFR flight
x
x
Describe the action to be taken in case of communication failure on a IFR flight when
flying in VMC and the flight will be terminated in VMC
x
x
Describe the action to be taken in case of communication failure on a IFR flight when
flying in IMC
x
x
DISTRESS AND URGENCY PROCEDURES
PAN medical
Describe the type of flights to which PAN MEDICAL applies
x
x
List the content of a PAN MEDICAL message in correct sequence
x
x
Distress (definition – frequencies – watch of distress frequencies – distress
signal – distress message)
State the DISTRESS procedures
x
x
Define DISTRESS
x
x
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Identify the frequencies that should be used by aircraft in DISTRESS
x
x
Specify the emergency SSR codes that may be used by aircraft, and the meaning of the
codes
x
x
Describe the action to be taken by the station which receives a DISTRESS message
x
x
Describe the action to be taken by all other stations when a DISTRESS procedure is in
progress
x
x
List the content of a DISTRESS message
x
x
Urgency (definition – frequencies – urgency signal – urgency message)
State the URGENCY procedures
x
x
Define URGENCY
x
x
Identify the frequencies that should be used by aircraft in URGENCY
x
x
Describe the action to be taken by the station which receives a URGENCY message
x
x
Describe the action to be taken by all other stations when a URGENCY procedure is in
progress
x
x
List the content of a URGENCY signal/message in the correct sequence
x
x
RELEVANT WEATHER INFORMATION TERM
Aerodrome weather
As for VFR plus the following
x
x
Runway visual range
x
x
Braking action (friction coefficient)
x
x
Weather broadcast
As for VFR plus the following
x
x
Explain when aircraft routine meteorological observations should be made
x
x
Explain when aircraft Special meteorological observations should be made
x
x
GENERAL PRINCIPLES OF VHF PROPAGATION AND ALLOCATION OF
FREQUENCIES
IFR/VFR
VFR
GEN
GEN/DK
BEG
N-BEG
N-JOR
Describe the radio frequency spectrum with particular reference to VHF
x
x
Describe the bands into which the radio frequency spectrum is divided
x
x
Identify the frequency range of the VHF band
x
x
Name the band normally used for Aeronautical Mobile Service voice communications
x
x
State the frequency separation allocated between consecutive VHF frequencies
x
x
Describe the propagation characteristics of radio transmissions in the VHF band
x
x
Describe the factors which reduce the effective range and quality of radio transmissions
x
x
State which of these factors apply to the VHF band
x
x
Calculate the effective range of VHF transmissions assuming no attenuating factors
x
x
MORSE CODE/Miscellaneuos
Identify radio navigation aids (VOR, DME, NDB, ILS) from their morse code identifiers
x
x
SELCAL, TCAS, ACARS phraseology and procedures
x
x
Bilag 3 til BL 6-08
Sprogtestvirksomheder
En sprogtestvirksomhed, der er godkendt til på vegne af Statens Luftfartsvæsen at foretage bedømmelser af luftfartsradiocertifikatindehaveres
sprogfærdigheder, jf. afsnit 11 i denne BL, skal opfylde følgende betingelser:
1.
Sprogtestvirksomheden skal være organisatorisk og personalemæssig uafhængig af en eventuel sprogundervisning, som foregår i den
virksomhed, der ønsker godkendelse som sprogtestvirksomhed.
2.
Sprogtestvirksomheden skal etablere og vedligeholde et kvalitetssikringssystem med henblik på at sikre overensstemmelse med og
opfyldelse af de krav, standarder og procedurer, der er beskrevet i denne BL for bedømmelse af certifikatindehaveres sprogfærdighe-
der.
3.
Kvalitetssikringssystemet skal omfatte:
a.
Sprogtestvirksomhedens ledelse.
b.
Sprogtestvirksomhedens politik og strategier.
c.
Processer.
d.
Kontrol af tilstedeværelsen af relevante dokumenter.
e.
Sprogtestvirksomhedens organisationsstruktur.
f.
Sprogtestvirksomhedens ansvarlige for udvikling, etablering og ledelse af kvalitetssikringssystemet.
g.
Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder.
h.
Sprogtestvirksomhedens kvalitetssikringsprogram.
i.
Sprogassessorernes uddannelse og træning.
j.
Sprogtestvirksomhedens krav til bedømmelse af certifikatindehaveres sprogfærdigheder.
k.
Kundetilfredshed.
4.
Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder skal opbevares af sprogtestvirksomheden i en periode
svarende til mindst gyldighedsperioden for certifikatindehaverens sprogpåtegning.
5.
Dokumentation for bedømmelsen af certifikatindehaveres sprogfærdigheder skal mindst omfatte følgende:
a.
Bedømmelsens mål.
b.
Bedømmelseskriterier for mindst sprogniveau 4, 5 og 6.
c.
Bedømmelsens opbygning, tidsforbrug, anvendt teknik, bedømmelseseksempler og lydeksempler.
d.
Administration: Prøvested og kontrol af aspirantens identitet.
e.
Kopi af den dokumentation, der er fremsendt til Statens Luftfartsvæsen for afholdt sprogtest.