Statens Luftfartsvæsen
    Fly på
    register
    OY-SI
    Nu
    K
    mmer 2
    2007
    Tema:

    
    Case
    Indhold
    Vi er skam stadig aktive! .............................................................
    3
    • Tema
    Dokumentation i kassevis .........................................................
    4–8
    Nye EASA regler .........................................................................
    9
    Import af svævefly ......................................................................
    9
    Krav til dokumenter ....................................................................
    9
    OY-XXX nummerplade ...............................................................
    9
    • Case
    Strandet i Norge .........................................................................
    10 –14
    Læs mere på www.slv.dk ............................................................
    15
    Den tunge papirgang...
    Det handler om at være godt for-
    beredt - også når det gælder køb
    og import af privatfly, der skal på
    dansk register eller ved en for-
    nyelse af luftdygtighedsbeviset.
    Intet føles bedre end at blive ejer eller
    medejer af et fly. I SLV vil vi gerne kunne
    garantere dig, at du hurtigt og smertefrit
    kan få udstedt et luftdygtighedsbevis og
    en OY-nummerplade, og det samme gør
    sig gældende ved et genfornyet luftdyg -
    tighedsbevis. Af hensyn til flyvesikker -
    heden kræver reglerne, at SLVs tilsyns -
    afdeling ikke bare besigtiger flyet fysisk,
    men også gennemgår og kvalitetssikrer
    et utal af papirer og dokumentation på
    flyet. I den proces kan du selv være
    med til at arbejde for, at sagsbehandlin -
    gen kommer på rette kurs, hvis du har
    samlet og forberedt al den dokumenta -
    tion, som er nødvendig.
    I mere end et år har flyejere, værksteder
    og myndigheder måttet arbejde med
    nye regler udstedt af EASA på luftdyg -
    tighedsområdet. Alle parter har med
    stort engagement arbejdet sig igennem
    den første svære periode med fortolk -
    ning og tilpasning af måden, hvorpå
    tilsynet med fly nu skal foregå. Og det
    har til tider været en tung papirgang....
    I dette nummer af OY-SIK kan du i
    temaartiklerne læse mere om, at vi i
    SLV faktisk smøger ærmerne op, når et
    fly skal besigtiges. Desværre har vi ikke
    ressourcerne til at agere som konsulen -
    ter, så det gælder for dig om at vælge
    et værksted og en mekaniker, der kan
    hjælpe dig med at navigere gennem
    sagsmappens akter og sørge for, at de
    rigtige papirer bliver udfyldt med det
    rette indhold og sendt frem til os.
    Tina Larsen
    En luftfartsinspektør i SLV er i gang med at
    øje logbøgerne igennem for at se, om der er
    eventuelle afvigelser i de registrerede antal
    fyvetimer og landinger. Normalt er der kun
    et par logbøger, men det hænder, at der på
    GA-fy er bunkevis af logbøger.
    OY-SIK er udgivet af SLV
    Ansvarshavende udgiver:
    Kurt Lykstoft Larsen, luftfartsdirektør
    Daglig redaktør: Tina Larsen
    Redaktion:
    Henrik Sandum, Per Veingberg,
    Henning Christensen, Tina Larsen, Ole
    Lynggaard, Torben Jørgensen, Lars Jensen,
    Jørgen Lolk Larsen, Peter Udsen og Keld
    Zülow
    Fotos:
    Per Kreutzmann og Tina Larsen
    Korrektur:
    Bert Martinsen
    Layout og grafsk produktion:
    Reidar & Partners ApS. (SKI-leverandør)
    Miljøcertifceret papir
    Opslag:
    4500
    Magasinet distribueres vederlagsfrit til flyve -
    klubber, unioner, luftfartsskoler, flyvepladser,
    Flyvemedicinsk Klinik og flyvelæger. Magasi -
    net kan du også downloade fra www.slv.dk
    Informationerne i OY-SIK er tænkt som gene -
    rel flyvesikkerhedsmæssig information.
    Næste nummer udkommer september  007
    Deadline: 1. august  007
    ISSN 1603-  330
    Adr.
    Att.: OY-SIK
    Statens Luftfartsvæsen
    Ellebjergvej 50
     450 København SV
    Tlf.: 36186000
    Mail: oysik@slv.dk

    Case 3
    CASE
    SLV har den samme fokus på flyvesikker-
    heden inden for privatflyvningen, som det
    har været tilfældet den seneste årrække.
    Af Henrik Sandum, SLV
    Selv om der fra flere sider har været vedvarende
    ryster fremme om, at SLV ville droppe den særlige
    indsats for at højne flyvesikkerheden inden for
    privatflyvningen, er dette absolut ikke tilfældet.
    SLV har tværtimod brugt årets første måneder til at
    etablere en ny organisation, som skal videreføre ak -
    tiviteterne i GAP Danmark (Good Aviation Pratice).
    Årets store ”udfordring” bliver et Fly-
    in arrangement i Vamdrup den  5.
    august. Fly-in’s vil fremover være
    afløseren for de kendte flysiktræf.
    Det første Fly-in vil komme til at
    omfatte landingsøvelser samt
    et antal workshops. I mod -
    sætning til tidligere vil der i år
    ikke være krav om tilmelding
    flere uger i forvejen; her er det
    i princippet godt nok bare at
    møde op i Vamdrup på dagen in-
    den klokken 10.00. Vi vil selvfølgelig
    gerne have mulighed for at danne os et
    overblik over, hvem der kommer, så vi an -
    befaler, at piloterne et par dage inden arrangemen -
    tet ringer på telefon:  5390159 (Henrik Sandum) og
    giver os en briefng om deltagelse.
    Årets Fly-in vil for den praktiske flyvnings vedkom -
    mende bestå af kortbane landinger. Som et nyt
    tiltag i år, vil vi forsøge at videoflme sekvenser fra
    landingerne, som så efterfølgende kan ses/
    bedømmes. Derudover vil der blive arrangeret
    workshops inden for førstehjælp og start- og
    landingsdistancer, ligesom der vil blive stillet op-
    gaver inden for meteorologi.
    Årsagen til, at der i år lægges vægt på undervisning
    i førstehjælp, skal dels ses i lyset af adskillige op -
    fordringer fra tidligere deltagere dels, at de danske
    privatpiloter ofte beflyver mindre øer, hvor der langt
    fra altid er kvalifceret hjælp i form af ambulance
    eller læge til umiddelbar rådighed. Ofte skal hjælpen
    komme i form af en redningshelikopter. Samtidig er
    der sket meget radikale ændringer inden for første -
    hjælpen de seneste år, som det vil være godt at få
    styr på.
    Som optakt til de praktiske øvelser i landing på kort -
    bane vil der blive afholdt en workshop omhandlende
    start- og landingsdistancer. Med udgangspunkt i
    AIC B 11/05 vil vi se nærmere på, hvordan man kor -
    rekt udarbejder beregning af landingsdistancen for
    efterfølgende at se, om beregningerne så passer i
    praksis.
    Vi er af naturlige årsager i fuld gang
    med planlægningen, hvorfor et
    endeligt program ikke foreligger
    endnu. Tjek derfor løbende
    SLV’s website for detaljer
    om de kommende akti-
    viteter. Vanen tro vil der
    også i ugen op til Fly-in
    blive offentliggjort en
    meteorologisk forecast på
    hjemmesiden.
    Vi er skam stadig aktive!
    OY-SIK
    3

    4
    Tema
    36 tyske logbøger, flere ringbind med teknisk
    dokumentation, den nye danske rejsedag -
    bog, den hvide, blå og røde tekniske logbog,
    flyvehåndbog, støjcertifikat mm……
    Så meget dokumentation må SLV gennemgå,
    før OY-NIC – et tidligere tysk indregistreret
    luftfartøj – kan komme på dansk register og
    få et luftdygtighedsbevis. Og som om det
    ikke er rigeligt, skal sagsbehandleren i SLV
    forholde sig til, at dokumentationen er på
    fransk, tysk og engelsk.
    Af Tina Larsen, SLV
    Når et GA-fly skal have udstedt et luftdygtigheds -
    bevis, er antallet af dokumenter, som luftfartsin -
    spektørerne i SLV skal forholde sig til, normalt i en
    lidt mindre skala. Men dér oplever de til gengæld
    ofte, at de mangler at få vigtige logbøger, ansøgnin -
    ger eller andet sendt ind til Luftfartshuset med det
    resultat, at de enten ikke kan begynde sagsbehand -
    lingen eller må stoppe op bedst, som de er i gang
    med sagsbehandlingen – til stor gene for ejeren,
    men også for SLV, da sagsbehandlingen forlæn -
    ges eller udsættes, mens de rigtige dokumenter er
    undervejs i postsystemet....og alt imens står flyet på
    jorden.
    Kendetegnende for SLVs luftfartsinspektører i
    kontoret for luftdygtighed er, at de har en faglig
    baggrund som certifcerede flyteknikere og med
    mange års erfaring inden for luftfarten, således at
    de både er i stand til at godkende mindre luftfartø -
    jer til privat brug, men også udfører inspektioner på
    svævefly, luftballoner, helikoptere og ”jumbojetter”.
    Niels Erik Høiberg, en ud af tre luftfartsinspek -
    tører i kontoret for vedvarende luftdygtighed, der
    blandt andet har ansvar for import af luftfartøjer, er
    sagsbehandler på denne opgave. OY-SIK har været
    med ham i Jylland for at følge en helt almindelig
    arbejdsdag.
    Hvad har vi her?
    Luftfartøjet er en Reims Aviation Cessna F17  N
    fra 1980 med 9.784 timer og  7.605 landinger bag
    sig. Et relativt højt antal timer og landinger for et
    luftfartøj i denne klasse. Det har fløjet som skolefly
    og klubfly med flere forskellige ejere, men er vedli -
    geholdt på relativt få værksteder - har blandt andet
    været vedligeholdt på samme værksted i en næsten
     0-årig lang periode.
    ”Først skal vi starte med at danne os et overblik
    over dokumentationen og få sat lidt struktur på
    opgaven, fx om der er ting, vi skal granskes nøjere
    og hvilke ting, vi kan gå lidt lettere henover. Det står
    forholdsvis hurtigt klart, at dette luftfartøj kan have
    fået nogen ”tæsk” gennem tiderne: Godt 10.000
    timer/  8.000 landinger, skolefly og klubfly! Her
    skal dokumentationen specielt checkes for struk -
    turskader, reparationer og diverse Service Bulletin
    inspektioner. På den anden side så har flyet været
    inde i et ”kontrolleret” miljø, rent vedligeholdsmæs -
    sigt. Det har været på tysk register og er tilset årligt
    gennem det tyske ”Jahrprüfung” system med tysk
    grundighed og ordnung ”muss sein”.
    Fra fransk til amerikansk typecertifikat
    Niels Erik Høiberg starter med at fnde det allerfør -
    ste stykke dokumentation, der er udstedt, efter at
    flyet er kommet ud fra fabrikken: En Reims Aviation
    Cessna F17  N, født i Frankrig år 1980, bygget i
    henhold til det franske typecertifkat Fiche No 77.
    Det blev efter 45 minutters prøveflyvning accepteret
    af de franske myndigheder, der herefter udstedte
    et eksport certifkat. Flyet kom på tysk register,
    med tysk LDB og med godkendelse til VFR-DAG
    flyvning.
    ”Det franske typecertifkatet er på FRANSK, og
    her må jeg nok indrømme, at jeg burde have fulgt
    mere med i timerne i sin tid, da vi havde sprog i
    skolen. Fransk er ikke mit stærkeste område, men
    med tiden er der da et par franske gloser, der
    hænger fast fx aileron, fuselage, empenage - så det
    går da. Jeg skal undersøge om flyets typenummer
    og serial nummeret passer sammen – det gør det.
    Det gør det næste checkpunkt til gengæld ikke: Der
    er tilsyneladende nogle afvigelser i oplysningerne
    i det franske typecertifkat i forhold til det, som jeg
    umiddelbart kan fnde frem til i de franske og tyske
    dokumenter og journaler. Den installerede motor -
    type passer ikke til det, som flyet er certifceret
    med. Nogle noter er bare ikke rigtigt til at forstå for
    en frankofl analfabet”.
    Niels fnder den franske ordbog frem, men nej
    - den dækker ikke det tekniske udtryk.
    ”Men da luftfartøjet, alt andet lige, er en Cessna
    C-17  , må jeg kunne fnde et tilsvarende FAA type
    -
    Dokumentation i kassevis .....
    at få et luftfartøj på register kan være
    en omfattende sag
    4
    Tema

    TEMA
    Tema 5
    TEMA
    certifkat at støtte mig til. Og her er jeg noget mere
    på hjemmebane - rent sprogligt.
    Held i uheld – Det viser sig nemlig, at der i ind -
    ledningen på det amerikanske typecertifkat står, at
    typeansvaret, den såkaldte ”TC-holder” for Reims
    Aviation producerede Cessna F17  N luftfartøjer
    med virkning fra den 11. december  006 er over
    -
    gået til Cessna i USA, og luftfartøjet nu skal følge
    de specifkationer, der er beskrevet i det af FAA
    godkendte ”Type Certifcate Data Sheet” (TCDS
    A4EU revision 1  ). Og det stiller jo sagen i et helt
    andet lys – nu er det blandt andet de amerikanske
    AD-notes, der er gældende: Airplane Flight Manual,
    Service Manualer og Service Bulletins fra Cessna
    med den deraf følgende support. Og det hele på
    engelsk”.
    Et tårn af logbøger
    De 36 logbøger er selvfølgelig helt utroligt meget.
    Normalt er der mellem to og tre logbøger til denne
    type luftfartøj brugt til privatflyvning. Ved en dansk
    godkendelse går et af myndighedskravene på, at
    inspektørerne i SLV skal gå logbøgerne igennem for
    at se, om der er eventuelle afvigelser fx i timerne:
    Om antal timer og landinger er korrekt indført i hver
    enkel bog. Der må ikke være huller i historikken, og
    det hænder, at der er regnet forkert i sammenlæg -
    ningen af timerne.
    ”Vi ser tit regnefejl i logbøgerne, men det er kun
    store spring i timeantallet, som vi tager ad notam,
    for vi er jo ikke onde herinde i tilsynsmyndigheden.
    Ved gennemgang af logbog nummer syv på dette
    luftfartøj fandt jeg en regnefejl på +100 timer. Nu er
    spørgsmålet, om det betyder noget i det samlede
    billede, men mit gæt er et nej. På dette tidspunkt i
    luftfartøjets historie er der nemlig ikke umiddelbart
    skiftet nogen vitale dele som fx gangtidskomponen -
    ter. Jeg laver et notat, som jeg senere vil sammen -
    holde med dokumentationen for eventuelle repara -
    tioner på luftfartøjet”.
    Efter gennemgangen af de mange logbøger og
    de tekniske journaler er der noteret en del punkter,
    som skal undersøges nærmere. En teknisk tysk
    ordbog bliver nu flittigt brugt.
    ”Egentlig kan SLV forlange, at dokumentationen
    enten bliver oversat til dansk eller engelsk, men
    med det tyske går det nogenlunde, så det undlader
    vi i denne omgang. Det er straks værre, når der skal
    importeres et luftfartøj fra Rusland, Kina eller Japan
    – her slipper fantasien op, og der må tyes til tolke.
    SLV har omsætningstabel til det japanske kalender
    system, men det kinesiske er det lidt sværere med
    – der skal man fnde ud af, om det var i hundens
    eller slangens år, og det er godt nok svært at læse
    de skrifttegn og få noget fornuftigt ud af det. Men vi
    plejer at få knækket nødden alligevel”.
    Sagsbehandlerne i SLV skal ikke lave en 100
    procent kontrol af den store mængde dokumenta -
    tion. De plukker nogle ting ud, fx er SLV interesseret
    i at vide, hvad der er at vide om propeller, motor og
    understel, og så kigger inspektørerne selvfølgelig
    efter, om der har været nogle havarier, skader, eller
    om der er sket større ændringer på flyet, men igen
    de kan kun lave stikprø -
    ver.
    Under ”ventileringen”
    af de mange side med
    kedelige rutineefter-
    syn, småreparationer
    og udskiftninger er der
    pludselig en reparation,
    der springer i øjnene
    og får en rynke frem
    i panden: ”Ups – der
    er skrevet noget her
    om en reparation af en
    ”Liese auspuff”. Hmm i
    Tyskland er de ekstremt
    hysteriske med støj, så
    Tema 5
    TEMA

    6
    Tema
    luftfartøjet er tilsyneladende modifceret via en så -
    kaldt STC (Supplemental Type Certifcate) – og der
    er sat en lyddæmper på motoren. Hvornår er det
    sket? Og hvor er dokumentationen for det”?
    Flere mapper med tyske papirer øjes igennem for
    at fnde flere informationer om den mystiske lyd -
    potte, og til sidst er der gevinst: Der er foretaget en
    støjmåling, og bag på det stykke papir har den ty -
    ske mekaniker ”gemt” oplysningerne om installation
    af lydpotten og den tilhørende STC dokumentation.
    Og her var der lidt interessant læsning nemlig, som
    der ofte er på en STC, nogle såkaldte ”Airworthi -
    ness Limitations”, som i dette tilfælde gik ud på at
    vedligeholdelsesprogrammet skulle udvides med et
    check og adskillelse af lydpotten for hver 50 timer.
    Endnu et notat kommer over i bunken til de særlige
    aspekter, som Niels Erik Høiberg skal have fokus
    på under den fysiske inspektion. Og det skulle vise
    sig senere, at dette eftersynspunkt ikke var blevet
    tilføjet luftfartøjets vedligeholdelsessystem med
    det resultat, at der måtte foretages en adskillelse
    og inspektion af lydpotten inden dansk LDB kunne
    udstedes.
    ”En anden, men ikke mindre interessant detalje
    ved STC’er er, at de skal være godkendt af EASA
    for at være monteret på et luftfartøj i en EASA
    medlemsstat – enten ved at være godkendt af en
    medlemsstat inden den  8. september  003 (grand
    fathers right) eller af EASA efter den  8. september
     003. Specielt ved import af luftfartøjer fra 3. lande
    (USA og resten af verden) skal man være endog
    MEGET opmærksom på, om der er udført STC’er
    eller FAA Form 337 reparationer/modifkationer, og
    om disse modifkationer er godkendt i EASA.
    Dette bør gøres INDEN man underskriver en
    købskontrakt, da det ellers kan blive endog sær -
    deles kostbart og tidskrævende at få godkendt en
    modifkation/reparation. Det er specielt i denne for -
    bindelse, at det kan være tilrådeligt at søge sagkyn -
    dig hjælp ved ”gør-det-selv-import” af luftfartøjer.
    Selv professionelle får, ind imellem, brændt fngrene
    på en STC sag. ”Gør-det-selv” folket får det med
    næsten usvigelig sikkerhed. I det aktuelle tilfælde
    havde ejeren allieret sig med et dansk Part 145
    autoriseret værksted og fabriksgodkendt Cessn a
    Service Center. De havde gennemgået flyets doku -
    mentation og klargjort luftfartøjet til udstedelse af
    luftfdygtighedsbevis. Det danske værksted havde

    TEMA
    Tema 7
    TEMA
    haft nok at se til, for selvom luftfartøjet tilsynela -
    dende har været vedligeholdt af den samme tyske
    mekaniker igennem ca.  0 år, havde den nye dan
    -
    ske ejer været nødsaget til at få værkstedet til
    at gennemgå en lang række ældre Service Bulle -
    tins, som desværre ikke var noteret, som udført i
    flyet tekniske journaler. Endvidere havde værkst e-
    det krydset de tyske LTA’er med de amerikanske
    AD-notes og danske LDD’er, så der var en komplet
    AD-note status på luftfartøjet. Og dem, der har
    prøvet det, ved det er et stort arbejde”.
    Konklusionen af den papirmæssige gennemgang
    bliver, at luftfartøjet lever op til certifceringskrave -
    ne, men der er i alt 1  punkter, der skal undersøges
    nærmere ved den fysiske tiltrædekontrol.
    ”Jeg må indrømme, at det havde været langt
    nemmere, hvis de tyske værksteder havde sørget
    for at vedligeholde et Service Bulletin Statement
    – en oversigt, der samlet viser status på udførte
    Service Bulletin på luftfartøjet. Ud af den store
    mængede information har jeg noteret mig, at flyet
    har gennemgået en større reparation rent struktur -
    mæssigt, nemlig en forstærkning af halestrukturen,
    og at der i alt har været tre større reparationer på
    flyet i forbindelse med uheld. Udover dette har det
    danske værksted udført en række Service Bulleti -
    ner, inspektioner og en struktur reparation omkring
    de forreste dørrammer”.
    Dokumentation af tiltrædekontrol
    Ved afslutningen af dokumentgennemgangen skal
    der tages kopier af alle vigtige dokumenter. SLV
    skal samle dokumentation på, at flyet er luftdyg -
    tigt, og i dette her tilfælde skal der godt nok tages
    mange fotokopier, men det er vigtigt at have et
    bevis på, at der fx er lavet ændringer på flyet. SLV
    skal til en hver tid kunne dokumentere, hvad det
    er inspektørerne siger ja eller nej til. Udover selve
    dokumentgennemgangen skal luftfartøjets regi-
    streres i SLV database system, ”T-systemet”. Det
    vil sige, at alle data vedrørende luftfartøjet og dets
    udstyr skal tastes ind i databasen. Der kan herefter
    printes en række dokumenter ud – EASA Certif -
    cate of Airworthiness, EASA Airworthiness Review
    Certifcate, EASA Noise Certifcate, Godkendelse -
    forside til flyvehåndbogen. Luftfartøjets rejsejournal
    og tekniske journaler skal godkendes, underskrives
    og stemples.
    Der checkes med registreringskontoret, om
    luftfartøjet er korrekt slettet fra det tidlige register,
    og om alle aspekter om ejerforhold og forsikring er
    på plads. Der bestilles et registreringsbevis, og alle
    luftfartøjsdokumenterne samles i en blå folder til
    ejeren.
    Til sidst kommer det, som SLV fnansieres gen -
    nem – aktivering af gebyrerne!
    Den fysiske kontrol
    Så går turen til Jylland – luftfartøjet står i Tirstrup
    Lufthavn. Al dokumentation skal med under den
    fysiske tiltrædekontrol, så Niels Erik Høiberg er
    glad for sin lille vogn på hjul – et kærkomment
    hjælpemiddel. Iført en blå kittel og med spejl og
    lygte i hånden går han i gang med inspektionen
    af OY-NIC. Alt bliver omhyggeligt besigtiget - lige
    fra flyets motor, slanger, instrumenter, tjek om alle
    flydele er originale og en gennemgang af flyet for
    skrammer og revner. Niels støtter sig til checklister,
    og går kronologisk frem. Luftfartøjets udstyr bliver
    kontrolleret op i mod kravene i BL-1  og andre
    relevante BL’er. Enkelte ”fndings” bliver skrevet ned
    i arbejdsprotokollen, og Niels bruger sammenlagt
    to dage på tilsynet ude i marken inklusiv transport
    til og fra Jylland. (Det var i dagene lige efter den
    Tema 7
    TEMA

    8
    Tema
    store snestorm, der lagde Djursland ned, så det var
    en ”spændende” tur ud af de små veje til Tirstrup
    Lufthavn).
    ”Selvom dette fly har 9.784 timer og  7.605
    landinger på bagen, bærer det præg af at være
    velholdt, og det vedligehold, der er udført på flyet
    i forbindelse med klargøringen, ser rigtig pænt ud.
    Ejeren får til opgave at overføre supplementer og
    data fra den originale tyske flyvehåndbog til den nye
    FAA Airplane Flight Manual og sørge for at tilpasse
    oplysningerne til lige præcis dette fly.
    Anmærkningslisten gennemgår jeg med værkste -
    det, der som oftest har en forklaring på de punk -
    ter, der har været lidt uklarhed omkring. Vi aftaler,
    hvorledes de fundne mangler afhjælpes og til
    hvilken termin. Værkstedet afslutter de sidste små
    arbejdsopgaver på luftfartøjet, og efter at luftfartø -
    jet har fået et Part 145.50b ”Certifcate of Release to
    Service” kan jeg udlevere flyets dokumenter”.
    Ressourcer
    Dette luftfartøj har virkelig lagt beslag på store
    arbejdsmæssige ressourcer i forbindelse med en
    udstedelse af et luftdygtighedsbevis. Det kan ofte
    være en omstændelig affære at importere et ældre
    luftfartøj – især fordi det kan være svært for ejerne
    at fremskaffe den nødvendige dokumentation. Dog
    kan SLV ikke i dette tilfælde klage over mangel på
    dokumentation, denne gang var den ligefrem over -
    vældende.
    ”Det hænder, at vi må stå for skud fra enkelte
    kunder, der klager over for lang sagsbehandlings -
    tid, men alt afhængig af omfanget og kvaliteten af
    bl.a. dokumentationen kan vi tage luftfartøjer ind
    indenfor en acceptabel tidsfrist. Det, der ofte giver
    anledning til utilfredshed i forbindelse med sags -
    behandlingstiderne, er, at den dokumentation, der
    indsendes til SLV, ofte er så mangelfuld, at det ikke
    er muligt at påbegynde en sagsbehandling. På an -
    søgningen om udstedelse af luftdygtighed og i den
    tilhørende vejledning er der listet en række doku -
    menter, som skal indsendes sammen med ansøg -
    ningen. Denne liste skal opfattes som et minimums -
    krav til den indsendte dokumentation, og er der
    store mangler her, kan sagen komme til at henligge,
    indtil kunden klager over, at der ikke sker noget.
    Først den dag, hvor den komplette dokumentation
    er modtaget, bliver der tildelt en sagsbehandler og
    aftalt en dato for tiltrædekontrol. Nogen gange, når
    en tiltrædekontrol eller en fornyelse af et luftdyg -
    tighedsbevis er gennemført med et tilfredsstillende
    resultat, er jeg blevet spurgt, om jeg selv syntes,
    denne inspektion virkelig har bidraget til luftdygtig -
    heden på luftfartøjet – og der er svaret; Nej, heldig -
    vis ikke!! Det er ikke SLVs ansvar at sørge for at et
    luftfartøj er luftdygtigt, det er alene ejerens”.

    TEMA
    Tema 9
    TEMA
    Import af svævefly
    ... gode råd med på vejen
    1. Du skal sikre dig, at svæveflyet er i overensstemmelse
    med svæveflyets TCDS (Gerate Kennblatt).
     . SLV anbefaler, at en DSvU Materielkontrollant checker
    dokumentation og svævefly i forbindelse med køb af
    brugte svævefly i udlandet.
    3. Det er meget vigtigt, at dokumentationen er komplet fra
    ny og frem.
    4. Eksport Luftdygtighedsbevis kan blive aktuelt, såfremt
    dokumentationen er mangelfuld.
    5. SLV fraråder at du køber et svævefly, som ikke er type-
    certifceret i fabrikationslandet.
    6. SLV anbefaler at du som hovedregel kun køber svævefly/
    motorsvævefly, som er EASA certifcerede.
    7. Såfremt svæveflyet ikke tidligere har været på EASA
    register, skal det EASA typecertifceres. Ved køb af nyt
    svævefly bør du sikre dig at du får indført i købsaftalen, at
    fabrikanten skal sørge for EASA typecertifcering. Ansøg -
    ning om EASA typegodkendelse bør du fremsende
    hurtigst muligt.
    8. Såfremt der på svæveflyet er udført større reparationer,
    er det meget vigtigt, at der foreligger detaljeret myndig -
    hedsgodkendt dokumentation for reparationen. Lad
    som hovedregel være med at købe svævefly, hvor der
    er foretaget større reparationer.
    Note:
    Hvis du ønsker at købe et beskadiget svævefly i udlandet for
    reparation og opbygning i Danmark, så vær helt sikker på, at
    reparationen kan udføres på dertil godkendte værksteder eller
    i DSvU regi i overensstemmelse med Unionshåndbogen.
    Større reparationer skal godkendes og være udført i over -
    ensstemmelse med, hvad der er anført i EF 159  /  00  .
    Reparationer skal altid udføres i overensstemmelse med
    godkendt arbejdsgrundlag.
    Hvorfor en
    OY-XXX nummerplade
    For at få lov til at flyve i dansk luftrum skal et fly som
    hovedregel have et gyldigt registreringsbevis. Og hvis
    du skal bruge et fly til privatflyvning og du er bosat i
    Danmark, skal flyet som udgangspunkt være indregi -
    streret i Danmark.
    Et fly kan kun registreres i Nationalitetsregistret, hvis
    der foreligger et gyldigt dansk luftdygtighedsbevis
    eller hvis du har opnået en dansk flyvetilladelse og et
    midlertidigt registreringsbevis fx til hjemflyvning fra
    udlandet.
    Alle danske fly symboliseres med bogstaverne OY.
    Det er nationaliteten, der bl.a. afgør hvilket lands
    love det enkelte fly er underlagt.
    Krav til dokumenter
    - ved udstedelse af LDB skal SLV
    bruge følgende:
    1. LDB og evt. eftersynsbevis (Airworthiness
    Review Certifcate, ARC)
     . Støjcertifkat/støj grundlag
    3. Flyvehåndbog (AFM / POH)
    Forside med godkendelse
    LEP og revisions status
    List of supplements & forside af alle supplements
    Limitations
    Støj (hvis det fndes i AFM)
    Weight & Balance data
    4. Export statement (Export C of A) (fra fly udenfor EASA)
    5. C of A og Airworthiness Review Certifcate (fra fly
    indenfor EASA)
    6. Recommendation for udstedelse af ARC.
    7. Registreringsbevis fra tidligere registrering
    8. Part 145 Certifcate of Release to Service (CRS)
    9. Weight & Balance data
    10. Grundspecifkation og udstyrsliste
    11. Alterations & Modifcations
    1  . Major repairs / Statement
    13. Aircraft Journey Logs
    14. Airframe Logs
    15. Engine Logs
    16. Propeller Logs
    17. APU Logs
    18. Components, Hard time controlled
    19. Form 1 / Form 8130-3 & Workshop reports (components)
     0. Maintenance due list
     1. Workorder / workpack
     . Andre historiske tekniske records
     3. Synsrapport for svævefly
     4. AD-note lister
     5. ST / STC / ANN
     6. Type Certifcate Data Sheet
    Nye EASA regler
    ... får betydning for luftdygtigheds
    beviser for fly til privat brug
    Nye EASA-regler i forbindelse med udstedelse og fornyelse
    af luftdygtighedseftersynbevis (Airworthiness Rewiev Certi -
    fcate – ARC) er under udarbejdelse. Det nye EASA bevis vil
    fremover kun have en gyldighed på et år, hvor de hidtil gæl-
    dende regler talte tre års luftdygtighed. Reglen gælder for
    alle privat fly, der har et luftdygtighedsbevis med en MTOM
    på  .730 kg og derunder og som ikke benyttes til udlejning
    eller erhvervsmæssig flyvning.
    ”For at kunne sikre, at alle ejere af luftfartøjer til privat brug
    fortsat kan være i besiddelse af et gyldigt bevis efter de nye
    EASA-regler vil SLV løbende informere brugerne om regler og
    overgangsordninger på SLVs website og via AIC-systemet”,
    siger Peter Udsen, kontorchef i kontoret for luftdygtighed.
    Læs fx mere om de nye kommende regler i AIC B 08/07

    Strandet i Norge
    ....Piper Arrow III’s pilot traf den rigtige beslutning
    To tidspunkter fik betydning for, hvordan de
    sidste par dage i Trysil i Norge skulle forløbe
    – nemlig tidspunktet for den planlagte afgang
    med kurs mod Danmark med ok-flyvevejr,
    men hvor flyet ikke ville afsted. Og dagen
    efter, hvor flyet meget gerne ville afsted,
    men hvor vejret ikke spillede med.
    Af Per Kreutzmann
    Daggry, 14. marts  00  . Overskyet, let nordlig vind.
    Vejen regnvåd. Grønholt, Nordsjælland – vi har
    aftalt at mødes kl. 06.30. Kaptajn Preben og hans
    besætning (altså Preben) byder os velkommen
    ombord på en Piper Arrow III. Flyvetiden har Preben
    beregnet til  timer og 35 minutter. Da vi slipper
    Grønholt’s sorte asfalt, trækker landingsstellet op,
    stiger og svinger nordefter, fortæller Preben os for
    en ordens skyld, hvor redningsvesten er placeret:
    ”…. i lommen foran Dem”. Angiveligt får vi ikke gli
    -
    dehøjde nok på strækningen over Kattegat mellem
    Anholt og svenskekysten – jeg gætter selv på, at vi
    ikke kan nå land, hvis motoren skulle sætte ud. Som
    lovet klarer det pludselig op, da vi glider ind over
    kysten syd for Göteborg. Preben stiger til 6000 fod,
    hvor OY-ELL ligger så stille, at et fyldt bæger med
    gammel dansk ikke skvulper over. Svensk skærgård
    lige under os, mindre fjorde, spredt bebyggelse og
    små samfund, fjelde og ødemark, der i et fantastisk
    skue giver os bare et lille billede af storheden og
    skønheden i den svenske natur. Lyset er blændende
    og knivskarpt. Der er uendelig sigt. Vi passerer den
    usynlige grænse til det norske højland, og har snart
    Oslo fjorden på venstre side. Jeg kan se, at Oslo er
    vågnet og morgentrafkken er i tiltagende. Knitren
    og knasen. Gardemoen Traffc Control melder sig i
    Preben’s head-set og overtager overvågning af og
    kontrollen med Prebens foruddefnerede og indtele -
    fonerede flyveplan. Henning lytter koncentreret med
    fra co-pilot sædet. Mikael og jeg sidder bagest,
    knipser løs og taler om løst og fast inspireret af det
    store rum, ydmyghed og om, at ’ned skal vi nok
    komme’.
    Indflyvning til Gardemoen
    ”OY-ELL, you are cleared for landing on runway
    zero one”. Vi bliver puttet ind mellem to morgenaf -
    gange på Gardemoen. GPS’en har holdt os på ret
    kurs, og Preben lægger rutineret Piper’n ind på en
    glidebane til den vestligste runway, sætter Piper’n
    på zero one og bremser, men afbrydes i manøvren
    af mere skratten i øregangen: ”Oscar Yankee Echo
    Lima Lima please expedite!!” Eller sagt på godt
    10
    Case

    dansk: ”Se at få lettet røven og kom væk fra banen,
    hvem f… tror du at du er?”. Vi hilser pænt på en
    Boeing 737 fra Finnair og et par DC9’ere fra SAS,
    der utålmodigt har ventet på vores touchdown. Vi
    taxi’er væk fra zero one og bliver dirigeret ind forbi
    en mindre ankomsthal, hangarer og lufthavnsbyg -
    ninger. Preben beder om at bliver dirigeret videre til
    ’tanken’. Det lykkedes ikke tankpasseren at forklare
    os logikken i, at deres egen olie og forædlingspro -
    duktet benzin skal have denne ”hold-da-op-hvor -
    dan-kan-de-gøre-det-så billigt” pris. Heldigvis viser
    det sig, at den mange hestekræfter 4-hjuls-trækker
    er rigeligt udstyret med opladede batteri elementer
    på sit lad og lange-nok startkabler. Da jeg ikke kan
    sige at have den store forstand på flyvning, siger
    jeg ikke noget, da Piper’n igen skal skubbes i gang.
    Men motoren kører som smurt, når først den er
    kommet i gang, det må jeg sige!
    På finalen til Trysil Flyveplads
    Efter lufthavnsbureakrati står vi nu og venter på
    igen at blive puttet ind mellem to afgange. Preben
    gennemgår rutinemæssigt tjekliste og startproce -
    durer. ”You are cleared for take-off”. Vi beordres til
    at starte modsat de andre store drenge?? Nåååå,
    for ikke at blive hvirvlet ind i noget jet-strøm, smart
    – det vidste jeg da godt. Herresving til højre og
    så igen på ret nordlig kurs. Koordinater på næste
    waypoint står lysende digitalt i GPS’en med angivet
    flyvetid. Stik nord går det nu over endeløs norsk
    fyrskov med spredte hvide pletter. Tager næsten
    pusten fra mig. Mikael, der nu er co-pilot, vender
    sig om og peger ud af frontvinduet og i horisonten
    ser vi nu i silhuet en markant majestætisk knold, der
    i frostklart hvidt lys fra morgensolen rejser sig over
    trægrænsen og viser os vej. Henning råber til mig,
    at dét er Trysil fjeldet. Det er jo dér, vi skal hen! Da
    vi nærmer os ’fjeldet’ skal vi fnde grusbanen, som
    ingen af os kender. Preben har talt med Ragnar i te -
    lefonen. Ragnar passer Trysil flyveplads, og har lo -
    vet at rydde banen for sne i dag og have ekstra fuel
    i dunken, hvis vi nu skulle få brug for det. Banens
    koordinater er naturligvis indkodet i GPS’en, men vi
    spejder alligevel ivrigt efter alle de hvide pletter, vi
    kan få øje på – der er den, næ ik’ alligevel, dér!! Næ.
    Den eneste, der ikke gætter er Preben, der stoler
    på instrumenterne, og inden vi andre ser den, er
    Preben allerede under indflyvning. Midt i skoven ser
    jeg nu tydelig en aflang hvid rektangel i forlængelse
    af Piper’ns næseparti. Kridhvid som nyfalden sne,
    nu har Ragnar vel ikke svigtet os? Da vi hænger
    over landingsbanen ser vi nu, at Ragnar har ryddet
    den løse del af sneen væk, jeg kan nemlig tydelig
    se isen!
    Isglat bane
    Touchdown – denne gang på en af de blå pister
    tænker jeg. Preben bremser. Bremser. Bremser
    og bremser. Flosklen om, at tiden går i stå strejfer
    mig, men udskridningen udebliver heldigvis. Piper’n
    lystrer blindt og farten tages af. Bag snedriverne ser
    vi frakørslen, og bag endnu et par driver står Rag -
    Case 11
    CASE
    Fire kolleger i en alt
    andet end arbejdssituation
    – egentlig sjovt at opdage
    hinandens private sider,
    der i virkeligheden ikke
    ligger så langt fra rollerne
    og facaderne på jobbet.

    nar og vinker. Godt at se dig Ragnar! Han dirigerer
    os med norske fagter så tæt på en holdeplads som
    muligt. Fantastisk optur – godt gået Preben!! – men
    også dejligt med fast grund under fødderne igen.
    Pas på, der er isglat. Vi fejrer den vellykkede landing
    med dansk eksport tuborg øl på dåse. Skål Ragnar.
    Vi blændes næsten afsolens genskin i sneen.
    Efter at have skubbet Piper’n på plads, tilbyder
    Ragnar at køre os til Trysil eller rettere Fägeråsen
    på den modsatte side af fjeldet, hvor vi har lejet en
    hytte. Syv timer efter take-off har vi fundet hyt -
    ten, klædt om og lejet udstyr i Høyfjells centeret i
    Fägeråsen og taget den første tur ned af 1’eren. Det
    er for stort og det er for vildt. Højfjeldssol, et par
    graders frost, præparerede pister, colaer i fjeldhyt -
    ten, ned i ”ægget” i Franz Klammer stil og vilde
    sving med bævrende knæ og lårbasser, der syrer
    rigtig til. Det er livet – lige nu i det mindste.
    Hjemrejsedag
    Søndag morgen, ikke en vind. Det er stadig mørkt,
    men klokken er da ellers 7.00? Forklaringen er skyer
    og tæt tåge. Vi kan ikke se fjeldet – det er da ikke
    flyvevejr!!
    Preben skal have klart vejr, forholdsvis lang sigt
    og ingen eller højtliggende skyer. De første par
    timer går med rådslagning og god tid til morgen -
    mad. Preben taler med ”Voldborg” i Kastrup, der
    ikke vil love noget. Sjælland er pakket i tåge og lave
    skyer. Der er dog tegn på nogen opklaring sidst
    på dagen. Planen er klar, vi skal ramme asfalten i
    Grønholt inden kl. 18 – og dermed inden det bliver
    mørkt. Det vil sige, at vi skal slippe isbanen senest
    kl. 15.00, der skal være tid til alternativ destina -
    tion. Vi satser på opklaring og handler efter det. Vi
    trækkes en sidste gang op af Trysil fjeldet og kører
    ned af 1’eren til Fägeråsen, hvor vi skal aflevere det
    udmærkede udstyr og afregne. Vi tager en taxa til
    Trysil flyveplads. Da vi drejer fra Trysil hovedve -
    jen, lægger vi mærke til Trysil Kro & Camping, der
    ligger på modsatte side af hovedvejen. Bidende
    koldt i dag. Det er til gengæld klaret op: ”Vi har
    flyvevejr”, siger Preben. Humøret er højt. Hjemrejse
    forventninger – det har været nogle fede dage. Den
    friske luft og norsk høyfjells sol har sat sine spor. Vi
    trækker OY-ELL ud fra sin holdeplads. Trækstan -
    gen i næsehjulet og fast greb om propellen. Preben
    har aftalt med Ragnar, at vi kan supplere Piper’ns
    egen strømforsyning med et ordentlig ’los’ bag i ved
    hjælp af en kraftig oplader. Klokken er godt 13.30
    – vi er i god tid. Med max power på strømforsyning
    og oplader sætter Preben sig nu ind og gør klar til
    start. Høj elektrisk summen, og Piper’n stemmer i
    også ivrig efter at komme hjem til lidt varmere him -
    melstrøg. Propellen tager tilløb til det knitrende brag
    af en start, der om et øjeblik vil forpeste luften og
    forhindre al konversation. Om et øjeblik vil vi med
    tegnsprog af Preben blive dirigeret ind på plads. Op
    på vingen i stormstyrke med kastevinde fra propel -
    len, der blæser ned langs flyets hvide slanke krop.
    Braget udebliver dog. Propellen tager godt nok en
    hurtig elastisk omgang, og en til ….. og en mere.
    Der ydes starthjælp til OY-ELL
    Hvorfor lyder den som den gamle Toyota en vin -
    terdag i Nuuk for 30 år siden? Landingslysene er
    tændt. Hey! Godt nok. Nu kører det. Preben slukker
    for strømmen. Venter et øjeblik og prøver igen.
    Denne gang ledsages den i slowmotion roterende
    propel af et forkølet host, der giver et gip i os – nu
    starter den! ”Prøv igen Preben!! Den var lige ved at
    være der. Prøv igen. Kom nu! Gør du det rigtigt”?
    Den starter ikke. Mens temperaturen falder drastisk,
    prøver Preben igen og igen. Nu lyder Preben som
    Mr. Fawlty i ’Halløj på badehotellet’, i det afsnit, hvor
    han ikke kan starte sin gamle Morris. Ja, et par af
    gloserne genkender jeg da. Mikael og jeg kigger
    på hinanden. Hvad er nu det for noget? I løbet af
    eftermiddagen dukker et par lokale flyveklubmed -
    lemmer op og ser først interesseret til. Inden længe
    deltager de lystigt i problemløsning og flere forsøg.
    1 
    Case

    Hov! Pludselig lugter her fælt af benzin. Det drypper
    ganske enkelt fra motorrummet. Det skal det gøre,
    nå pyha – overskudsbenzin. Drukner den mon? Nye
    forsøg. Hvorfor drypper der ikke uforbrændt benzin
    ud af udstødningen, er et andet spørgsmål, der
    hænger i luften. Der hentes æter fra tankstationen,
    der sprøjtes direkte ind i motorrummet, mens Pre -
    ben gør endnu et forsøg. Men ……. OY-ELL gider
    bare ikke i dag.
    Mens nordmændene og Preben gennemgår flyet
    på kryds og tværs, løber Mikael og jeg om kap ned
    ad banen. Vi gætter på, at temperaturen nu er mi -
    nus 10 grader – det blæser også, så det føles virke -
    lig koldt. Kl. er 15 – stadig rimelig sigt, vi kan stadig
    nå det. Da vi kommer tilbage, har de fundet en løs
    forbindelse på batteriet. Que? Er det så enkelt? Et
    kort øjeblik tænker jeg på, at et fly da ikke kan have
    en løs forbindelse!! Okay. Humøret stiger lidt igen.
    Vi har bare ikke noget at have optimismen i. Den
    starter ganske enkelt ikke i dag. Konklusionen er, at
    motoren formentlig er druknet i de mange start -
    forsøg og skal stå og dampe af. Preben har siden
    nævnt, i efterrationaliseringens tegn, at flyet skulle
    have haft lov til at ’dampe’ af dagen før i stedet for
    de mange startforsøg. Måske spillede ivrigheden
    efter at komme afsted og presset fra tidspunktet for
    deadline processen et lille puds.
    Vi opgiver
    Der ringes til Danmark. Nu er gode råd dyre. Stran -
    det i ødemarken. Den trygge hytte har vi leveret
    tilbage. Fingrene er følelsesløse. Næsen løber. Den
    frostklare vind får øjnene til at løbe i vand. Vi har in -
    gen mad. Hvad laver vi her? Kortsigtet planlægning
    nu. Vi kommer til at tænke på Trysil Kro & Camping.
    Kaffe! Vi trænger til en kop skoldhed kaffe nu. Fire
    skygger vandrer nu let slukøret ned gennem skoven
    med tasker og knirkende fodtrin i sneen. Ingen biler
    på parkeringspladsen. Da vi nærmer os indgan -
    gen, ser vi et håndskrevent skilt i vinduet: ” Stängt
    ”, det betyder da ikke ’åben’, gør det? Der er børn i
    lokalet, kan vi se. Henning banker på. Først peges
    på skiltet – så forbarmer de sig over os og åbner
    døren. På klingende norsk fortæller lillemor at vi
    må køre op til Trysil – det ligger 10 km længere op
    af vejen. Hvorfor fortæller hun os det – det ved vi
    udmærket godt. Men hvor er vores bil spørger hun?
    Aha!! siger vi – nej netop!
    Case 13
    CASE
    Vi nærmede os lige så stille den
    fastsatte planlagte deadline for
    afgang, og tidspunktet kunne ikke
    rykkes. Det var vigtigt for Preben,
    at der var tid til at fnde alternativ
    landingsplads inden mørket. Hvor
    vi andre måske kunne overtales til
    at satse på, at vi uden problemer
    kunne nå Grønholt direkte med
    mindst mulig margen, ja så kunne
    jeg godt mærke, at flyveplanen
    ikke var til diskussion, og vi stil -
    lede ingen spørgsmål ved det.
    På den ene side var vi alle
    selvfølgelig ærgerlige over ikke
    at kunne komme hjem lige ’nu’,
    men på den anden side måske
    også lidt lettede over, at vi ikke
    alle skulle bidrage til hvilken
    beslutning, der skulle tages med
    hensyn til flyet og flyvningen. Det
    gjorde det nemmere at forlige os
    med vores situation, der var, som
    den var, og det var så vores nye
    udgangspunkt. Da det ikke læn -
    gere handlede om flyvning (ikke
    direkte i hvert fald), blev debatten
    endelig sluppet løs og processen
    med afdækning af muligheder og
    løsninger tog kaotisk fart, og vi
    kunne nu være med alle sammen.
    At Preben ikke tog med os andre
    hjem på alternativ vis skyldtes, at
    flyet var hans ansvar, og at han
    ville have det med hjem ved først
    givne lejlighed.

    I nedtrykt stemning
    Et par timer senere er vi ved at være tøet op.
    Kromutter diskede op med sort varm kaffe – det ser
    lidt lysere ud nu. Krofatter står pludselig i bagdøren.
    En høj bredskuldret nordmand med blodsprængte
    fremskudte stirrende øjne. Meget snakkesalig. Kan
    vi sove her i nat? Krofatter og kromutter udveksler
    blikke. Hvis vi vil tage til takke med det, de har (her
    lidt udenfor sæsonen) og vil betale, det det koster,
    er det okay. Vi har ikke rigtig noget valg og stedet
    er jo perfekt tæt på flyet. Hvad med aftensmad og
    morgenmad og kaffe, masser af kaffe? Jo, hvis vi vil
    betale det det koster, så er det okay. Vi får anvist en
    hytte nede i skoven i terræn’et bag ved kroen godt
    gemt væk fra vejen. Den skal varmes op først, så vi
    beholder skijakkerne på. Vi tænder også for et par
    kogeplader!
    Mandag morgen. Sneen vælter ned. Jeg har nu
    lært, at det betyder, at der ikke er sigt nok til flyv -
    ning. Vi er nede. For moralens skyld vil vi dog tage
    op til flyet og børste sneen af det. Det er derudover
    vigtigt for Preben at afprøve teorien om den druk -
    nede motor.
    Ingen startproblemer mere...
    OY-ELL, Piper Arrow III er glad for at se os. Er i
    mægtigt morgenhumør og klar til afgang.
    Piper’n starter i første forsøg. Møgdyr. Da vi ser
    mod syd, kan vi ikke længere se rækken af fyrtræer,
    der omkranser banen. Det sner ganske enkelt for
    tæt nu. Og blæser.
    Hætterne godt op om ørerne og hænderne be -
    gravet i lommerne.
    Vi skubber flyet på plads og møder på vej tilbage
    til kroen Ragnar i sin hvide mercedes stationcar.
    Snak frem og tilbage om vejr og vind. Ragnar
    fortæller, at vi ikke skal regne med opklaring de
    første par dage, tværtimod! Morgenmad, rådslag -
    ning, kaffe, kortspil, rådslagning og opkald til og fra
    Danmark. Preben taler med Kastrup – ingen opkla -
    ring de første par dage. Hvad gør vi? En klassisk
    afvejning af mulige scenarier, fordele og ulemper og
    individuelle hensyn og synspunkter. Henning ringer
    til SAS: Er der ledige pladser fra Gardemoen til Kas-
    trup – vi afdækker stadig muligheder. Der er plads,
    men en ordinær ruteenkeltbillet koster kr. 3.000,-
    ”Øhhh”, jeg kan høre, at Henning ’staver’ sig igen -
    nem beløbet, har han hørt rigtigt? Trysil Expressen
    kører forbi kroen een gang i timen til Oslo – på ca.
    tre timer. Hvad med en bil? Der er også plads på
    Oslo færgen i aften. Preben beslutter sig til at blive
    ved Piper’n. Den skal med hjem ved først givne
    lejlighed. I lyset af vejrudsigten og hensyn til private
    gøremål, aftaler m.m. tegner der sig lige så stille et
    scenarie, at Henning, Mikael og jeg tager hjem …
    … og efterlader Preben på Trysil Kro og Camping.
    Der var aldrig tvivl hos mig om, hvem der i
    denne situation havde kommandoen. Det var Piper
    Arrow III’s pilot, Preben. Faktisk var der på intet
    tidspunkt debat om Prebens beslutninger, ikke
    engang tilløb til at beslutninger evt skulle diskute-
    res eller debatteres. Uanset private hjemlige gøre -
    mål og aftaler samt hensyn til familie, arbejde mm
    ville vi ikke kunne gøre os nogen forhåbninger om
    at søge kompromiser mht flyvningen. Jeg lærte
    (uden at vi nu skal dramatisere turen alt for meget),
    at der ikke er noget der hedder kompromiser, når
    vi taler om sikkerhed i flyvning. Preben havde an -
    svaret for flyvningen, og ingen af os udfordrede
    ham på det. Tanken om, at en given pilot i en tilsva -
    rende situation ville kunne komme ud for
    gruppepres, strejfede mig undervejs. Vores lille
    team’s sammensætning var perfekt, og vi kendte
    godt indbyrdes vores formelle og uformelle hierarki
    – jeg tænkte efter-følgende på, hvor vigtigt det er,
    at sammensætte et hold eller ’crew’ i større fly,
    hvor det er vigtigt at holdet fungerer, og de rigtige
    beslutninger kan tages.
    14
    Case
    CASE

    Læs mere på www.slv.dk
    OY-SIK
    15
    WWW
    Nye helbredskrav
    Lempede krav til fornyelse
    af Medical Certificate
    Lempelserne tilgodeser de
    ”unge” piloter under 40 år, der
    slipper for at besøge en flyve -
    læge eller flyvemedicinsk hvert  .
    år, som privatpilot skal fremover
    kun til fornyelsesundersøgelse
    hvert 5. år indtil det fyldte 40 år.
    ”SLV har med de nye interna -
    tionale regler fået mulighed
    for at dele flere rettigheder ud
    til flyvelægerne bl.a. første -
    gangsudstedelse, og hjælp ved
    raskmelding”, siger luftfartslæge
    Susanne Josephsen.
    Klar kommunikation
    Nye procedurer for tale-radiokommunikation
    Med gyldighed fra den 1. juni  007 har SLV udgivet 6. udgave af BL
    7-14 - Bestemmelser om procedurer for tale-radiokommunikation.
    BL’en er udvidet med et separat
    bilag – Bilag  - som indeholder
    fraseologier på såvel engelsk som
    dansk. Den danske fraseologi skal
    anvendes af piloter med et dansk
    radiocertifkat og det er SLVs håb,
    at VFR-piloter gør en aktiv indsats
    for at tillære sig den nye danske
    standardfraseologi – for med reg -
    ler, der skal sikre ensartet brug af
    vendinger og fraser er vi alle godt
    på vej mod en klar forbedring af
    flyvesikkerheden.
    Selvom antallet af ulykker og
    flyvehavarier generelt er faldende,
    er der stadig en forhøjet risiko ved
    misforståelser opstået på grund af
    dårlige sprogfærdigheder. Derfor er
    der på internationalt plan nu taget
    initiativ til at stramme op på regler
    for udstedelse og fornyelse af et
    luftfartsradiocertifkat.
    ”SLV vil fra marts  008 indføre en
    mundtlig sprogtest, og vi er be -
    gyndt implementeringen af de nye
    bestemmelser i dansk lovgivning.
    Vi har fundet det mest hensigts -
    mæssigt at indføre de nye regler
    i BL 6-08 - Bestemmelser om
    certifkater for betjening af radio -
    anlæg i luftfartsradiotjenester, og
    vi forventer, at den nye BL 6-08
    træder i kraft primo år  008”, siger
    luftfartsinspektør Jesper Longs-
    holm Skov.
    Du kan løbende følge arbejdet med
    den nye BL via vores website. Her
    kan du bl.a. tilmelde dig et nyheds -
    brev, der udsendes, når vi passerer
    milepæle fx når vi udsender den
    nye version af BL 6-08 på høring.
    Sprogtest snart en realitet
    Misforståelser mellem pilot og flyveledelse kan være en afgøren -
    de faktor ved flyveulykker – sprogtest skal optimere sikkerheden

    Back to top