Skema til brug for høringssvar til BL-udkast og bemærkninger hertil
(Comment response sheet)
Udkast til BL (titel): BL 7-14 A
Bestemmelse:
Høringssvar
Trafikstyrelsens bemærkninger
2.
I bilag 2 i
afsnittene
”Taxiprocedurer”
og
”Start
fra
kryds på banen”
erstattes
udtrykket
”VENTEPOSITION”
med
udtrykket
”STOPLINJE”
Høringspart A finder, at ordet
”stoplinje” ikke er heldigt. Nogle
piloter vil forvente, at de må
taxie, til de møder en stoplinje.
Det kræver imidlertid ikke meget
regn (=vandfilm på
belægningen), mørke, tåge eller
lidt sne, før denne stoplinje ikke
er til at se. Mindre vedligeholdt
bemaling kan også forekomme.
Det foreslås, at man i stedet
bruger betegnelsen
”stopposi”. tion
Alternativt kan man bruge ordet
”holdepunkt”, som vel i dag kun
bruges i overført betydning, men
det er opfattelsen, at det vil
fungere som flyvesprog, især hvis
ordet ”venteposition” bliver skiftet
ud med ”holdeposition”. Så er der
også mere konsensus i forhold til
de engelske betegnelser.
Høringspart B anbefaler at
nuværende fraseologi bibeholdes.
Begrundelse:
- vfr piloterne kan ikke nå at
omstille sig til nye fraseologier
med få års mellemrum
- det er provinsenhedernes
opfattelse at den nuværende
fraseologi "venteposition" ikke er
årsag til baneindtrængninger eller
andre misforståelser
- det er konstateret at det største
problem ligger i at give særskilt
udflyvningsinstruks. Denne
opfattes alt for ofte som tilladelse
til at starte
Det er, så vidt vides, kun i
Høringspart A repræsenterer en
lufthavn, som har været meget aktiv
for at denne ændring skulle indføres
og på den anden lufthavn, som
høringsparten repræsenterer,
anvendes dansk fraseologi ikke,
hvorfor kommentaren undrer
Trafikstyrelsen.
Høringspart B har ret i, at det er
vigtigt, at flyvelederen i f.m. afgivelse
af udflyvningsinstruktion/ klarering på
ventepositionen indleder
transmissionen med f.eks. ”hold
positionen”. Dette vedrører dog ikke
ændring af betegnelsen til ”stoplinje”,
som stadig anses at kunne forebygge
utilsigtet baneindtrængen.
Trafikstyrelsen er ikke bekymret for
piloternes evne til at kapere en
ændring i betegnelsen.
Trafikstyrelsen anbefaler derfor at
ændringen gennemføres som planlagt.
Roskilde motorafprøvning sker i
særskilt område og ikke i
venteposition. Det er derfor kun i
Roskilde der sker bevægelse mod
en bane før pilot eller flyveledelse
er klar til afgang
Instruktioner på provinspladser,
bortset fra Roskilde, anvender en
af følgende fraseologier når fly er
i venteposition:
- hold positionen
- kør ind på banen og vent
- (vind), (bane) tilladt at starte
Det er derfor ikke høringspart B’s
opfattelse at nuværende
instruktioner eller betegnelser er
årsag til problemerne.